Psalm 75:7
New International Version
It is God who judges: He brings one down, he exalts another.

New Living Translation
It is God alone who judges; he decides who will rise and who will fall.

English Standard Version
but it is God who executes judgment, putting down one and lifting up another.

Berean Study Bible
but it is God who judges; He brings down one and exalts another.

New American Standard Bible
But God is the Judge; He puts down one and exalts another.

King James Bible
But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.

Holman Christian Standard Bible
for God is the Judge: He brings down one and exalts another.

International Standard Version
since God is the judge. This one he will debase or that one he will exalt.

NET Bible
For God is the judge! He brings one down and exalts another.

Aramaic Bible in Plain English
Because God is the Judge; he brings down this one and he raises that one.

GOD'S WORD® Translation
God alone is the judge. He punishes one person and rewards another.

Jubilee Bible 2000
But God is the judge; he puts down one and sets up another.

King James 2000 Bible
But God is the judge: he puts down one, and sets up another.

American King James Version
But God is the judge: he puts down one, and sets up another.

American Standard Version
But God is the judge: He putteth down one, and lifteth up another.

Douay-Rheims Bible
for God is the judge. One he putteth down, and another he lifteth up:

Darby Bible Translation
For God is the judge; he putteth down one and exalteth another.

English Revised Version
But God is the judge: he putteth down one, and lifteth up another.

Webster's Bible Translation
But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.

World English Bible
But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.

Young's Literal Translation
But God is judge, This He maketh low -- and this He lifteth up.

Psalms 75:7 Afrikaans PWL
maar God is die Regter; Hy verneder die een en verhef die ander,

Psalmet 75:7 Albanian
Sepse Perëndia është ai që gjykon; ai ul njerin dhe ngre tjetrin.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 75:7 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ولكن الله هو القاضي. هذا يضعه وهذا يرفعه‎.

D Sälm 75:7 Bavarian
Nän, richtn tuet yllain dyr Herrgot; dyr Ain werd tupft, dyr Ander glupft.

Псалми 75:7 Bulgarian
Но Бог е съдията; Едного Той унижава, а другиго издига.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
唯有神斷定,他使這人降卑,使那人升高。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
唯有神断定,他使这人降卑,使那人升高。

詩 篇 75:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 有   神 斷 定 ; 他 使 這 人 降 卑 , 使 那 人 升 高 。

詩 篇 75:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 有   神 断 定 ; 他 使 这 人 降 卑 , 使 那 人 升 高 。

Psalm 75:7 Croatian Bible
Bog je koji sudi: ovoga snizuje, onog uzvisuje!

Žalmů 75:7 Czech BKR
Ale Bůh soudce jednoho ponižuje, a druhého povyšuje.

Salme 75:7 Danish
Nej, den, som dømmer, er Gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden.

Psalmen 75:7 Dutch Staten Vertaling
Maar God is Rechter; Hij vernedert dezen, en verhoogt genen.

Swete's Septuagint
ὅτι ὁ θεὸς κριτής ἐστιν· τοῦτον ταπεινοῖ καὶ τοῦτον ὑψοῖ.

Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים שֹׁפֵ֑ט זֶ֥ה יַ֝שְׁפִּ֗יל וְזֶ֣ה יָרִֽים׃

WLC (Consonants Only)
כי־אלהים שפט זה ישפיל וזה ירים׃

Aleppo Codex
ח כי-אלהים שפט  זה ישפיל וזה ירים

Zsoltárok 75:7 Hungarian: Karoli
Hanem Isten a biró, a ki egyet megaláz, mást felmagasztal!

La psalmaro 75:7 Esperanto
Nur Dio estas jugxanto; Unu homon Li malaltigas, kaj alian Li altigas.

PSALMIT 75:7 Finnish: Bible (1776)
Sillä Jumala on tuomari, joka tämän alentaa ja toisen ylentää.

Psaume 75:7 French: Darby
Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un, et eleve l'autre.

Psaume 75:7 French: Louis Segond (1910)
Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.

Psaume 75:7 French: Martin (1744)
Car c'est Dieu qui gouverne; il abaisse l'un, et élève l'autre.

Psalm 75:7 German: Modernized
es habe keine Not, weder von Aufgang noch von Niedergang, noch von dem Gebirge in der Wüste.

Psalm 75:7 German: Luther (1912)
Denn Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht.

Psalm 75:7 German: Textbibel (1899)
sondern Gott ist Richter: diesen erniedrigt und jenen erhöht er!

Salmi 75:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma Dio è quel che giudica; egli abbassa l’uno ed innalza l’altro.

Salmi 75:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma Iddio è quel che giudica; Egli abbassa l’uno, ed innalza l’altro.

MAZMUR 75:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Melainkan Allah itulah Hakim; Ialah yang merendahkan dan Ialah yang meninggikan.

시편 75:7 Korean
여호와의 손에 잔이 있어 술 거품이 일어나는도다 속에 섞은 것이 가득한 그 잔을 하나님이 쏟아 내시나니 실로 그 찌끼까지도 땅의 모든 악인이 기울여 마시리로다

Psalmi 75:7 Latin: Vulgata Clementina
Quoniam Deus judex est ; hunc humiliat, et hunc exaltat :

Psalmynas 75:7 Lithuanian
Dievas yra teisėjas: vieną Jis pažemina, o kitą išaukština.

Psalm 75:7 Maori
Ko te Atua ia te kaiwhakawa; ko tenei e whakaititia iho ana e ia, ko tera e whakaarahia ake ana.

Salmenes 75:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
nei, Gud er den som dømmer; den ene fornedrer han, og den andre ophøier han.

Salmos 75:7 Spanish: La Biblia de las Américas
sino que Dios es el juez; a uno humilla y a otro ensalza.

Salmos 75:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Sino que Dios es el Juez; A uno humilla y a otro ensalza.

Salmos 75:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Mas Dios es el Juez; a éste humilla, y a aquél enaltece.

Salmos 75:7 Spanish: Reina Valera 1909
Mas Dios es el juez: A éste abate, y á aquel ensalza.

Salmos 75:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque Dios es el juez; a éste abate, y a aquel ensalza.

Salmos 75:7 Bíblia King James Atualizada Português
É Deus quem julga: a um rebaixa, a outro eleva!

Salmos 75:7 Portugese Bible
Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.   

Psalmi 75:7 Romanian: Cornilescu
Ci Dumnezeu este Cel ce judecă: El scoboară pe unul, şi înalţă pe altul.

Псалтирь 75:7 Russian: Synodal Translation (1876)
(74:8) но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;

Псалтирь 75:7 Russian koi8r
(74-8) но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;

Psaltaren 75:7 Swedish (1917)
nej, Gud är den som dömer; den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.

Psalm 75:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kundi ang Dios ay siyang hukom: kaniyang ibinababa ang isa, at itinataas ang isa.

เพลงสดุดี 75:7 Thai: from KJV
แต่พระเจ้าทรงเป็นผู้พิพากษา พระองค์ทรงให้คนหนึ่งลง และทรงยกอีกคนหนึ่งขึ้น

Mezmurlar 75:7 Turkish
Yargıç ancak Tanrıdır,
Birini alçaltır, birini yükseltir.

Thi-thieân 75:7 Vietnamese (1934)
Bèn là Ðức Chúa Trời đoán xét: Ngài hạ kẻ nầy xuống, nhắc kẻ kia lên.

Psalm 75:6
Top of Page
Top of Page