Psalm 71:16
New International Version
I will come and proclaim your mighty acts, Sovereign LORD; I will proclaim your righteous deeds, yours alone.

New Living Translation
I will praise your mighty deeds, O Sovereign LORD. I will tell everyone that you alone are just.

English Standard Version
With the mighty deeds of the Lord GOD I will come; I will remind them of your righteousness, yours alone.

Berean Study Bible
I will enter in the strength of the Lord GOD; I will proclaim Your righteousness—Yours alone.

New American Standard Bible
I will come with the mighty deeds of the Lord GOD; I will make mention of Your righteousness, Yours alone.

King James Bible
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.

Holman Christian Standard Bible
I come because of the mighty acts of the Lord GOD; I will proclaim Your righteousness, Yours alone.

International Standard Version
Lord GOD, I will come in the power of your mighty acts, remembering your righteousness—yours alone.

NET Bible
I will come and tell about the mighty acts of the sovereign LORD. I will proclaim your justice--yours alone.

Aramaic Bible in Plain English
I shall enter into the manliness of Lord Jehovah, and I shall mention your righteousness, I alone!

GOD'S WORD® Translation
I will come with the mighty deeds of the Almighty LORD. I will praise your righteousness, yours alone.

Jubilee Bible 2000
I will go in the strength of the Lord GOD; I will make mention of thy righteousness, even of thine only.

King James 2000 Bible
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of your righteousness, even of yours only.

American King James Version
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of your righteousness, even of your only.

American Standard Version
I will come with the mighty acts of the Lord Jehovah: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.

Douay-Rheims Bible
I will enter into the powers of the Lord: O Lord, I will be mindful of thy justice alone.

Darby Bible Translation
I will go in the might of the Lord Jehovah; I will recall thy righteousness, thine alone.

English Revised Version
I will come with the mighty acts of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.

Webster's Bible Translation
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.

World English Bible
I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.

Young's Literal Translation
I come in the might of the Lord Jehovah, I mention Thy righteousness -- Thine only.

Psalms 71:16 Afrikaans PWL
Ek sal gaan in die krag van יהוה; ek sal U onpartydige opregtheid alleen vermeld.

Psalmet 71:16 Albanian
Do të thellohem në veprat e fuqishme të Zotit, të Zotit, dhe do të kujtoj drejtësinë tënde, vetëm tënden.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 71:16 Arabic: Smith & Van Dyke
‎آتي بجبروت السيد الرب. اذكر برك وحدك

D Sälm 71:16 Bavarian
Zo dir kimm i, Trechtein, o Herrgot, preis di für deine mächtignen Taatn. Däß i allweil non rüstig und frish bin, dös verdank i yn niemdd ausser dir.

Псалми 71:16 Bulgarian
Ще дойда [и ще хваля] мощните дела на Господа Иеова. Ще спомням Твоята правда, само Твоята.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要來說主耶和華大能的事,我單要提說你的公義。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要来说主耶和华大能的事,我单要提说你的公义。

詩 篇 71:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 來 說 主 ─ 耶 和 華 大 能 的 事 ; 我 單 要 提 說 你 的 公 義 。

詩 篇 71:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 来 说 主 ─ 耶 和 华 大 能 的 事 ; 我 单 要 提 说 你 的 公 义 。

Psalm 71:16 Croatian Bible
Kazivat ću silu Jahvinu, Gospode, slavit ću samo tvoju pravednost.

Žalmů 71:16 Czech BKR
Přistoupě k všelijaké moci Panovníka Hospodina, připomínati budu tvou vlastní spravedlnost.

Salme 71:16 Danish
Jeg vil minde om den Herre HERRENS Vælde, lovsynge din Retfærd, kun den alene.

Psalmen 71:16 Dutch Staten Vertaling
Ik zal heengaan in de mogendheden des Heeren HEEREN; ik zal Uw gerechtigheid vermelden, de Uwe alleen.

Swete's Septuagint
εἰσελεύσομαι ἐν δυναστίᾳ Κυρίου· Κύριε, μνησθήσομαι τῆς δικαιοσύνης σου μόνου.

Westminster Leningrad Codex
אָבֹ֗וא בִּ֭גְבֻרֹות אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה אַזְכִּ֖יר צִדְקָתְךָ֣ לְבַדֶּֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
אבוא בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך׃

Aleppo Codex
טז אבוא--בגברות אדני יהוה  אזכיר צדקתך לבדך

Zsoltárok 71:16 Hungarian: Karoli
Az Úr Istennek nagy tetteivel járok; csak a te igazságodról emlékezem!

La psalmaro 71:16 Esperanto
Mi gloros la fortojn de mia Sinjoro, la Eternulo; Mi rakontos nur Vian justecon.

PSALMIT 71:16 Finnish: Bible (1776)
Minä vaellan Herran, Herran väkevyydessä: minä tahdon muistaa ainoastaan sinun vanhurskauttas.

Psaume 71:16 French: Darby
J'irai dans la puissance du Seigneur Eternel; je ferai mention de ta justice, de la tienne seule.

Psaume 71:16 French: Louis Segond (1910)
Je dirai tes oeuvres puissantes, Seigneur Eternel! Je rappellerai ta justice, la tienne seule.

Psaume 71:16 French: Martin (1744)
Je marcherai par la force du Seigneur Eternel; je raconterai ta seule justice.

Psalm 71:16 German: Modernized
Ich gehe einher in der Kraft des HERRN HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein.

Psalm 71:16 German: Luther (1912)
Ich gehe einher in der Kraft des HERRN HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein.

Psalm 71:16 German: Textbibel (1899)
Ich will mit den Großthaten des Herrn Jahwes kommen, will allein deine Gerechtigkeit rühmen.

Salmi 71:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io mi farò innanzi a dir de’ potenti atti del Signore, dell’Eterno; ricorderò la tua giustizia, la tua soltanto.

Salmi 71:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io entrerò nelle prodezze del Signore Iddio; Io ricorderò la giustizia di te solo.

MAZMUR 71:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa aku akan pergi dengan kuat kuasa Tuhan Hua serta menyebut kebenaran-Mu, bahkan, hanya kebenaran-Mu juga.

시편 71:16 Korean
내가 주 여호와의 능하신 행적을 가지고 오겠사오며 주의 의 곧 주의 의만 진술하겠나이다

Psalmi 71:16 Latin: Vulgata Clementina
introibo in potentias Domini ; Domine, memorabor justitiæ tuæ solius.

Psalmynas 71:16 Lithuanian
Aš eisiu su Viešpaties Dievo jėga, minėsiu Tavo vieno teisumą.

Psalm 71:16 Maori
Ka haere ahau i runga i te kaha o te Ariki, o Ihowa, ka whakahuatia e ahau tou tika, tou anake.

Salmenes 71:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg vil fremføre Herrens, Israels Guds veldige gjerninger, jeg vil prise din rettferdighet, din alene.

Salmos 71:16 Spanish: La Biblia de las Américas
Vendré con los hechos poderosos de DIOS el Señor; haré mención de tu justicia, de la tuya sola.

Salmos 71:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Vendré con los hechos poderosos de DIOS el Señor; Haré mención de Tu justicia, de la Tuya sola.

Salmos 71:16 Spanish: Reina Valera Gómez
Iré en la fortaleza del Señor Jehová: Haré mención de tu justicia, que es sólo tuya.

Salmos 71:16 Spanish: Reina Valera 1909
Vendré á las valentías del Señor Jehová: Haré memoria de sola tu justicia.

Salmos 71:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Iré en la valentía del Señor DIOS; haré memoria de tu justicia, de la tuya solamente.

Salmos 71:16 Bíblia King James Atualizada Português
Proclamarei os teus feitos poderosos, ó Soberano SENHOR; divulgarei diante de todos a tua justiça.

Salmos 71:16 Portugese Bible
Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.   

Psalmi 71:16 Romanian: Cornilescu
Voi spune lucrările Tale cele puternice, Doamne, Dumnezeule! Voi pomeni dreptatea Ta şi numai pe a Ta.

Псалтирь 71:16 Russian: Synodal Translation (1876)
(70:16) Войду в размышление о силах Господа Бога; воспомяну правду Твою – единственно Твою.

Псалтирь 71:16 Russian koi8r
(70-16) Войду в [размышление] о силах Господа Бога; воспомяну правду Твою--единственно Твою.

Psaltaren 71:16 Swedish (1917)
Jag skall frambära Herrens, HERRENS väldiga gärningar; jag skall prisa din rättfärdighet, ja, din allenast.

Psalm 71:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y yayao na may mga makapangyarihang gawa ng Panginoong Dios: aking babanggitin ang iyong katuwiran, sa makatuwid baga'y ang iyo lamang.

เพลงสดุดี 71:16 Thai: from KJV
ข้าพระองค์จะไปด้วยพระกำลังขององค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า ข้าพระองค์จะกล่าวถึงความชอบธรรมของพระองค์ ของพระองค์เท่านั้น

Mezmurlar 71:16 Turkish
Ey Egemen RAB, gelip yiğitliklerini,
Senin, yalnız senin zaferini duyuracağım.

Thi-thieân 71:16 Vietnamese (1934)
Tôi sẽ đến thuật công việc quyền năng của Chúa Giê-hô-va; Tôi sẽ nói về sự công bình của Chúa, chỉ nói đến sự công bình của Chúa mà thôi.

Psalm 71:15
Top of Page
Top of Page