Psalm 22:20
New International Version
Deliver me from the sword, my precious life from the power of the dogs.

New Living Translation
Save me from the sword; spare my precious life from these dogs.

English Standard Version
Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog!

Berean Study Bible
Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of wild dogs.

New American Standard Bible
Deliver my soul from the sword, My only life from the power of the dog.

King James Bible
Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.

Holman Christian Standard Bible
Deliver my life from the sword, my only life from the power of these dogs.

International Standard Version
Deliver me from the sword; my precious life from the power of the dog.

NET Bible
Deliver me from the sword! Save my life from the claws of the wild dogs!

Aramaic Bible in Plain English
And save my soul from the sword and also my Only One from the hand of dogs!

GOD'S WORD® Translation
Rescue my soul from the sword, my life from vicious dogs.

Jubilee Bible 2000
Deliver my soul from the sword; my life from the power of the dog.

King James 2000 Bible
Deliver my soul from the sword; my life from the power of the dog.

American King James Version
Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.

American Standard Version
Deliver my soul from the sword, My darling from the power of the dog.

Douay-Rheims Bible
Deliver, O God, my soul from the sword: my only one from the hand of the dog.

Darby Bible Translation
Deliver my soul from the sword; my only one from the power of the dog;

English Revised Version
Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog;

Webster's Bible Translation
Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.

World English Bible
Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog.

Young's Literal Translation
Deliver from the sword my soul, From the paw of a dog mine only one.

Psalms 22:20 Afrikaans PWL
maar U, יהוה, wees nie ver van my nie; o God, my Hulp, hou aan om my te help!

Psalmet 22:20 Albanian
Çliroje jetën time nga shpata, jetën time të vetme nga këmba e qenit.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 22:20 Arabic: Smith & Van Dyke
‎انقذ من السيف نفسي. من يد الكلب وحيدتي‎.

D Sälm 22:20 Bavarian
Ietz rött myr s Löbn decht! Soll yso i sterbn? Mein kostbars Bluet laaß falln nit unter d Hundd!

Псалми 22:20 Bulgarian
Избави от меч душата ми, Живота ми от силата на кучето.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你救我的靈魂脫離刀劍,救我的生命脫離犬類!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你救我的灵魂脱离刀剑,救我的生命脱离犬类!

詩 篇 22:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 救 我 的 靈 魂 脫 離 刀 劍 , 救 我 的 生 命 ( 生 命 : 原 文 是 獨 一 者 ) 脫 離 犬 類 ,

詩 篇 22:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 救 我 的 灵 魂 脱 离 刀 剑 , 救 我 的 生 命 ( 生 命 : 原 文 是 独 一 者 ) 脱 离 犬 类 ,

Psalm 22:20 Croatian Bible
Dušu moju istrgni maču, iz šapa pasjih život moj.

Žalmů 22:20 Czech BKR
Vychvať od meče duši mou, a z moci psů jedinkou mou.

Salme 22:20 Danish
Udfri min Sjæl fra Sværdet, min eneste af Hundes Vold!

Psalmen 22:20 Dutch Staten Vertaling
Red mijn ziel van het zwaard, mijn eenzame van het geweld des honds.

Swete's Septuagint
ῥῦσαι ἀπὸ ῥομφαίας τὴν ψυχήν μου, καὶ ἐκ χειρὸς κυνὸς τὴν μονογενῆ μου·

Westminster Leningrad Codex
הַצִּ֣ילָה מֵחֶ֣רֶב נַפְשִׁ֑י מִיַּד־כֶּ֝֗לֶב יְחִידָתִֽי׃

WLC (Consonants Only)
הצילה מחרב נפשי מיד־כלב יחידתי׃

Aleppo Codex
כא הצילה מחרב נפשי  מיד-כלב יחידתי

Zsoltárok 22:20 Hungarian: Karoli
Szabadítsd meg lelkemet a kardtól, s az én egyetlenemet a kutyák körmeibõl.

La psalmaro 22:20 Esperanto
Savu de la glavo mian animon, Mian solan savu de la hundo.

PSALMIT 22:20 Finnish: Bible (1776)
Pelasta minun sieluni miekasta, ja ainokaiseni koirilta.

Psaume 22:20 French: Darby
Delivre mon ame de l'epee, mon unique de la patte du chien.

Psaume 22:20 French: Louis Segond (1910)
Protège mon âme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens!

Psaume 22:20 French: Martin (1744)
Délivre ma vie de l'épée, [délivre] mon unique de la patte du chien.

Psalm 22:20 German: Modernized
Aber du, HERR, sei nicht ferne; meine Stärke, eile, mir zu helfen!

Psalm 22:20 German: Luther (1912)
Errette meine Seele vom Schwert, meine einsame von den Hunden!

Psalm 22:20 German: Textbibel (1899)
Errette mich vom Schwert, aus Hundesgewalt meine Einsame!

Salmi 22:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Libera l’anima mia dalla spada, l’unica mia, dalla zampa del cane;

Salmi 22:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Riscuoti l’anima mia dalla spada, L’unica mia dalla branca del cane.

MAZMUR 22:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Luputkanlah kiranya nyawaku dari pada pedang, dan aku yang seorang jua dari pada gagah anjing.

시편 22:20 Korean
내 영혼을 칼에서 건지시며 내 유일한 것을 개의 세력에서 구하소서

Psalmi 22:20 Latin: Vulgata Clementina
Erue a framea, Deus, animam meam, et de manu canis unicam meam.

Psalmynas 22:20 Lithuanian
Nuo kardo gelbėk mano sielą, iš šuns letenų­mano gyvybę.

Psalm 22:20 Maori
Whakaorangia toku wairua i te hoari, taku hoki e matenui nei i te kuri.

Salmenes 22:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Redd min sjel fra sverdet, mitt eneste* fra hunders vold!

Salmos 22:20 Spanish: La Biblia de las Américas
Libra mi alma de la espada, mi única vida de las garras del perro.

Salmos 22:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Libra mi alma de la espada, Mi única vida de las garras del perro.

Salmos 22:20 Spanish: Reina Valera Gómez
Libra de la espada mi alma; del poder del perro mi vida.

Salmos 22:20 Spanish: Reina Valera 1909
Libra de la espada mi alma; Del poder del perro mi única.

Salmos 22:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Libra de la espada mi alma; del poder del perro mi vida.

Salmos 22:20 Bíblia King James Atualizada Português
Salva minha vida da espada, livra o meu ser do ataque dos cães.

Salmos 22:20 Portugese Bible
Livra-me da espada, e a minha vida do poder do cão.   

Psalmi 22:20 Romanian: Cornilescu
Scapă-mi sufletul de sabie, şi viaţa din ghiarele cînilor!

Псалтирь 22:20 Russian: Synodal Translation (1876)
(21:21) избавь от меча душу мою и от псов одинокую мою;

Псалтирь 22:20 Russian koi8r
(21-21) избавь от меча душу мою и от псов одинокую мою;

Psaltaren 22:20 Swedish (1917)
Rädda min själ från svärdet, mitt liv ur hundarnas våld.

Psalm 22:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iligtas mo ang aking kaluluwa sa tabak; ang aking minamahal sa kapangyarihan ng aso.

เพลงสดุดี 22:20 Thai: from KJV
ขอทรงช่วยจิตวิญญาณข้าพระองค์ให้พ้นจากดาบ ช่วยชีวิตข้าพระองค์จากฤทธิ์ของสุนัข

Mezmurlar 22:20 Turkish
Canımı kılıçtan,
Biricik hayatımı köpeğin pençesinden kurtar!

Thi-thieân 22:20 Vietnamese (1934)
Hãy giải cứu linh hồn tôi khỏi gươm, Và mạng sống tôi khỏi loài chó.

Psalm 22:19
Top of Page
Top of Page