Psalm 135:9
New International Version
He sent his signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his servants.

New Living Translation
He performed miraculous signs and wonders in Egypt against Pharaoh and all his people.

English Standard Version
who in your midst, O Egypt, sent signs and wonders against Pharaoh and all his servants;

Berean Study Bible
He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.

New American Standard Bible
He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, Upon Pharaoh and all his servants.

King James Bible
Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.

Holman Christian Standard Bible
He sent signs and wonders against you, Egypt, against Pharaoh and all his officials.

International Standard Version
He sent signs and wonders among you, Egypt, before Pharaoh and all his servants.

NET Bible
He performed awesome deeds and acts of judgment in your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.

Aramaic Bible in Plain English
He sent his signs and his wonders within mighty Egypt upon Pharaoh and upon all his Servants

GOD'S WORD® Translation
He sent miraculous signs and amazing things into the heart of Egypt against Pharaoh and all his officials.

Jubilee Bible 2000
sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his slaves.

King James 2000 Bible
Who sent signs and wonders into the midst of you, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.

American King James Version
Who sent tokens and wonders into the middle of you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.

American Standard Version
Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants;

Douay-Rheims Bible
He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants.

Darby Bible Translation
Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;

English Revised Version
He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.

Webster's Bible Translation
Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.

World English Bible
Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;

Young's Literal Translation
He sent tokens and wonders into thy midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.

Psalms 135:9 Afrikaans PWL
Hy wat Sy tekens en wonders binne-in jou gestuur het, o Mitzrayim, teen Farao en teen al sy diensknegte;

Psalmet 135:9 Albanian
dërgoi shenja dhe mrekulli në mes teje, o Egjipt, mbi Faraonin dhe mbi të gjithë shërbëtorët e tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 135:9 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ارسل آيات وعجائب في وسطك يا مصر على فرعون وعلى كل عبيده‎.

D Sälm 135:9 Bavarian
Wunder gwirkt yr Güptn, gögn di. Hart traaf s önn Färgn dyrselbn zamt seine Knecht.

Псалми 135:9 Bulgarian
Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
埃及啊,他施行神蹟奇事在你當中,在法老和他一切臣僕身上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
埃及啊,他施行神迹奇事在你当中,在法老和他一切臣仆身上。

詩 篇 135:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
埃 及 啊 , 他 施 行 神 蹟 奇 事 , 在 你 當 中 , 在 法 老 和 他 一 切 臣 僕 身 上 。

詩 篇 135:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
埃 及 啊 , 他 施 行 神 迹 奇 事 , 在 你 当 中 , 在 法 老 和 他 一 切 臣 仆 身 上 。

Psalm 135:9 Croatian Bible
On učini znamenja i čudesa usred tebe, Egipte, protiv Faraona i svih slugu njegovih.

Žalmů 135:9 Czech BKR
Poslal znamení a zázraky u prostřed tebe, Egypte, na Faraona i na všecky služebníky jeho.

Salme 135:9 Danish
og sendte Tegn og Undere i din Midte, Ægypten, mod Farao og alle hans Folk;

Psalmen 135:9 Dutch Staten Vertaling
Hij zond tekenen en wonderen in het midden van u, o Egypte! tegen Farao en tegen al zijn knechten.

Swete's Septuagint
ἐξαπέστειλεν σημεῖα καὶ τέρατα ἐν μέσῳ σου, Αἴγυπτε, ἐν Φαραὼ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς δούλοις αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
שָׁלַ֤ח ׀ אֹתֹ֣ות וּ֭מֹפְתִים בְּתֹוכֵ֣כִי מִצְרָ֑יִם בְּ֝פַרְעֹ֗ה וּבְכָל־עֲבָדָֽיו׃

WLC (Consonants Only)
שלח ׀ אתות ומפתים בתוככי מצרים בפרעה ובכל־עבדיו׃

Aleppo Codex
ט שלח אותת ומפתים--בתוככי מצרים  בפרעה ובכל-עבדיו

Zsoltárok 135:9 Hungarian: Karoli
Jeleket és csodákat küldött rád, oh Égyiptom, Faraóra és összes szolgáira.

La psalmaro 135:9 Esperanto
Li aperigis signojn kaj miraklojn interne de vi, ho Egiptujo, Super Faraono kaj cxiuj liaj sklavoj.

PSALMIT 135:9 Finnish: Bible (1776)
Ja antoi merkkinsä ja ihmeensä tulla Egyptin keskelle, Pharaolle ja kaikille hänen palvelioillensa;

Psaume 135:9 French: Darby
Qui a envoye des signes et des prodiges au milieu de toi, o Egypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;

Psaume 135:9 French: Louis Segond (1910)
Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Egypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.

Psaume 135:9 French: Martin (1744)
Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;

Psalm 135:9 German: Modernized
und ließ seine Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;

Psalm 135:9 German: Luther (1912)
und ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;

Psalm 135:9 German: Textbibel (1899)
Zeichen und Wunder in dich, Ägypten, entsandte, wider den Pharao und alle seine Unterthanen;

Salmi 135:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, su Faraone e su tutti i suoi servitori.

Salmi 135:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori.

MAZMUR 135:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan diadakan-Nya beberapa tanda alamat dan ajaib di tengah-tengahmu, hai Mesir, akan Firaun dan segala hambanya.

시편 135:9 Korean
애굽이여, 여호와께서 너의 중에 징조와 기사를 보내사 바로와 그 모든 신복에게 임하게 하셨도다

Psalmi 135:9 Latin: Vulgata Clementina
Et misit signa et prodigia in medio tui, Ægypte, in Pharaonem, et in omnes servos ejus.

Psalmynas 135:9 Lithuanian
siuntė ženklų ir stebuklų prieš faraoną ir jo tarnus.

Psalm 135:9 Maori
I tonoa e ia he tohu, he merekara ki waenganui ou, e Ihipa: ki runga ki a Parao ratou ko ana pononga katoa.

Salmenes 135:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,

Salmos 135:9 Spanish: La Biblia de las Américas
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón y todos sus siervos.

Salmos 135:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón y todos sus siervos.

Salmos 135:9 Spanish: Reina Valera Gómez
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.

Salmos 135:9 Spanish: Reina Valera 1909
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.

Salmos 135:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre el Faraón, y sobre todos sus siervos.

Salmos 135:9 Bíblia King James Atualizada Português
O Senhor realizou, em pleno Egito, sinais e prodígios contra o faraó e todos os seus sábios!

Salmos 135:9 Portugese Bible
que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;   

Psalmi 135:9 Romanian: Cornilescu
A trimes semne şi minuni, în mijlocul tău, Egiptule: împotrivalui Faraon şi împotriva tuturor slujitorilor lui.

Псалтирь 135:9 Russian: Synodal Translation (1876)
(134:9) послал знамения и чудеса среди тебя, Египет, на фараона и навсех рабов его,

Псалтирь 135:9 Russian koi8r
(134-9) послал знамения и чудеса среди тебя, Египет, на фараона и на всех рабов его,

Psaltaren 135:9 Swedish (1917)
han som sände tecken och under över dig, Egypten, över Farao och alla hans tjänare;

Psalm 135:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Siya'y nagsugo ng mga tanda at mga kababalaghan sa gitna mo, Oh Egipto, kay Faraon, at sa lahat niyang mga lingkod.

เพลงสดุดี 135:9 Thai: from KJV
อียิปต์เอ๋ย ผู้ทรงให้หมายสำคัญและการมหัศจรรย์ท่ามกลางเจ้า ให้ต่อสู้กับฟาโรห์และบรรดาข้าราชการของท่าน

Mezmurlar 135:9 Turkish
Ey Mısır, senin orta yerinde,
Firavunla bütün görevlilerine
Belirtiler, şaşılası işler gösterdi.

Thi-thieân 135:9 Vietnamese (1934)
Sai đến giữa Ê-díp-tô những dấu kỳ phép lạ Hại Pha-ra-ôn và hết thảy các tôi tớ người;

Psalm 135:8
Top of Page
Top of Page