Psalm 119:146
New International Version
I call out to you; save me and I will keep your statutes.

New Living Translation
I cry out to you; rescue me, that I may obey your laws.

English Standard Version
I call to you; save me, that I may observe your testimonies.

Berean Study Bible
I call to You; save me, that I may keep Your testimonies.

New American Standard Bible
I cried to You; save me And I shall keep Your testimonies.

King James Bible
I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.

Holman Christian Standard Bible
I call to You; save me, and I will keep Your decrees.

International Standard Version
I have called out to you, "Save me, so I may keep your decrees."

NET Bible
I cried out to you, "Deliver me, so that I can keep your rules."

Aramaic Bible in Plain English
I have called upon you; save me and I shall keep your testimonies.

GOD'S WORD® Translation
I have called out. Save me, so that I can obey your written instructions.

Jubilee Bible 2000
I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.

King James 2000 Bible
I cried unto you; save me, and I shall keep your testimonies.

American King James Version
I cried to you; save me, and I shall keep your testimonies.

American Standard Version
I have called unto thee; save me, And I shall observe thy testimonies.

Douay-Rheims Bible
I cried unto thee, save me: that I may keep thy commandments.

Darby Bible Translation
I call upon thee; save me, and I will keep thy testimonies.

English Revised Version
I have called unto thee; save me, and I shall observe thy testimonies.

Webster's Bible Translation
I cried to thee; save me, and I shall keep thy testimonies.

World English Bible
I have called to you. Save me! I will obey your statutes.

Young's Literal Translation
I have called Thee, save Thou me, And I do keep Thy testimonies.

Psalms 119:146 Afrikaans PWL
Ek het uitgeroep na U; red my en ek sal U getuienisse onderhou.

Psalmet 119:146 Albanian
Unë të kërkoj; shpëtomë, dhe do të respektoj porositë e tua.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:146 Arabic: Smith & Van Dyke
‎دعوتك. خلّصني فاحفظ شهاداتك‎.

D Sälm 119:146 Bavarian
Zo dir ruef i, hilf myr ausher! Glos bleib i yn deiner Zeugnuss.

Псалми 119:146 Bulgarian
Извиках към Тебе; Спаси ме и ще пазя повеленията Ти.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我向你呼籲,求你救我,我要遵守你的法度。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我向你呼吁,求你救我,我要遵守你的法度。

詩 篇 119:146 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 向 你 呼 籲 , 求 你 救 我 ! 我 要 遵 守 你 的 法 度 。

詩 篇 119:146 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 向 你 呼 吁 , 求 你 救 我 ! 我 要 遵 守 你 的 法 度 。

Psalm 119:146 Croatian Bible
K tebi vapijem, spasi me, tvojeg ću se držat' svjedočanstva.

Žalmů 119:146 Czech BKR
K tobě volám, vysvoboď mne, abych šetřil svědectví tvých.

Salme 119:146 Danish
Jeg raaber til dig, o frels mig, at jeg kan holde dine Vidnesbyrd!

Psalmen 119:146 Dutch Staten Vertaling
Ik heb U aangeroepen, verlos mij, en ik zal Uw getuigenissen onderhouden.

Swete's Septuagint
ἐκέκραξά σε, σῶσόν με, καὶ φυλάξω τὰ μαρτύριά σου.

Westminster Leningrad Codex
קְרָאתִ֥יךָ הֹושִׁיעֵ֑נִי וְ֝אֶשְׁמְרָ֗ה עֵדֹתֶֽיךָ׃

WLC (Consonants Only)
קראתיך הושיעני ואשמרה עדתיך׃

Aleppo Codex
קמו קראתיך הושיעני  ואשמרה עדתיך

Zsoltárok 119:146 Hungarian: Karoli
Segítségül hívlak: tarts meg engem, és megõrzöm a te bizonyságaidat.

La psalmaro 119:146 Esperanto
Mi vokas al Vi; savu min, Kaj mi konservos Viajn decidojn.

PSALMIT 119:146 Finnish: Bible (1776)
Sinua minä huudan, auta minua, että minä sinun todistukses pitäisin.

Psaume 119:146 French: Darby
Je t'invoque: sauve-moi! et je garderai tes temoignages.

Psaume 119:146 French: Louis Segond (1910)
Je t'invoque: sauve-moi, Afin que j'observe tes préceptes!

Psaume 119:146 French: Martin (1744)
J'ai crié vers toi; sauve-moi, afin que j'observe tes témoignages.

Psalm 119:146 German: Modernized
Ich rufe zu dir; hilf mir, daß ich deine Zeugnisse halte!

Psalm 119:146 German: Luther (1912)
Ich rufe zu dir; hilf mir, daß ich deine Zeugnisse halte.

Psalm 119:146 German: Textbibel (1899)
Ich rufe dich, hilf mir, damit ich deine Satzungen beobachte.

Salmi 119:146 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io t’invoco; salvami, e osserverò le tue testimonianze.

Salmi 119:146 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ti ho invocato; salvami, Ed io osserverò le tue testimonianze.

MAZMUR 119:146 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Aku berseru kepada-Mu, peliharakan apalah aku, maka aku akan memeliharakan segala kesaksian-Mu.

시편 119:146 Korean
교만한 자가 거짓을 지어 나를 치려 하였사오나 나는 전심으로 주의 법도를 지키리이다

Psalmi 119:146 Latin: Vulgata Clementina
Clamavi ad te ; salvum me fac, ut custodiam mandata tua.

Psalmynas 119:146 Lithuanian
Šaukiuosi Tavęs; išgelbėk mane, ir klausysiu Tavo liudijimų.

Psalm 119:146 Maori
I karanga ahau ki a koe: whakaorangia ahau, a ka puritia e ahau au whakaaturanga.

Salmenes 119:146 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg roper til dig, frels mig! Så vil jeg holde dine vidnesbyrd.

Salmos 119:146 Spanish: La Biblia de las Américas
A ti clamé; sálvame, y guardaré tus testimonios.

Salmos 119:146 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
A Ti clamé; sálvame, Y guardaré Tus testimonios.

Salmos 119:146 Spanish: Reina Valera Gómez
A ti clamé; sálvame, y guardaré tus testimonios.

Salmos 119:146 Spanish: Reina Valera 1909
A ti clamé; sálvame, Y guardaré tus testimonios.

Salmos 119:146 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Clamé a ti; sálvame, y guardaré tus testimonios.

Salmos 119:146 Bíblia King James Atualizada Português
Clamo a ti: salva-me, para que eu possa observar as tuas prescrições!

Salmos 119:146 Portugese Bible
A ti clamo; salva-me, para que guarde os teus testemunhos.   

Psalmi 119:146 Romanian: Cornilescu
Te chem: mîntuieşte-mă, ca să păzesc învăţăturile Tale!

Псалтирь 119:146 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:146) Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить откровения Твои.

Псалтирь 119:146 Russian koi8r
(118-146) Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить откровения Твои.

Psaltaren 119:146 Swedish (1917)
Jag ropar till dig, fräls mig, så vill jag hålla dina vittnesbörd.

Psalm 119:146 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y tumawag sa iyo; iligtas mo ako, at aking tutuparin ang mga patotoo mo.

เพลงสดุดี 119:146 Thai: from KJV
ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอด เพื่อข้าพระองค์จะรักษาบรรดาพระโอวาทของพระองค์

Mezmurlar 119:146 Turkish
Sana sesleniyorum,
Kurtar beni,
Öğütlerine uyayım.

Thi-thieân 119:146 Vietnamese (1934)
Tôi đã kêu cầu Chúa; xin hãy cứu tôi, Thì tôi sẽ giữ các chứng cớ Chúa.

Psalm 119:145
Top of Page
Top of Page