Psalm 119:10
New International Version
I seek you with all my heart; do not let me stray from your commands.

New Living Translation
I have tried hard to find you--don't let me wander from your commands.

English Standard Version
With my whole heart I seek you; let me not wander from your commandments!

Berean Study Bible
With all my heart I have sought You; do not let me stray from Your commandments.

New American Standard Bible
With all my heart I have sought You; Do not let me wander from Your commandments.

King James Bible
With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.

Holman Christian Standard Bible
I have sought You with all my heart; don't let me wander from Your commands.

International Standard Version
I have sought you with all of my heart; do not let me drift away from your commands.

NET Bible
With all my heart I seek you. Do not allow me to stray from your commands!

Aramaic Bible in Plain English
With all my heart I have sought you; do not lead me astray from your commandments.

GOD'S WORD® Translation
I wholeheartedly searched for you. Do not let me wander away from your commandments.

Jubilee Bible 2000
With my whole heart I have sought thee; O let me not err from thy commandments.

King James 2000 Bible
With my whole heart have I sought you: O let me not wander from your commandments.

American King James Version
With my whole heart have I sought you: O let me not wander from your commandments.

American Standard Version
With my whole heart have I sought thee: Oh let me not wander from thy commandments.

Douay-Rheims Bible
With my whole heart have I sought after thee: let me not stray from thy commandments.

Darby Bible Translation
With my whole heart have I sought thee: let me not wander from thy commandments.

English Revised Version
With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.

Webster's Bible Translation
With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.

World English Bible
With my whole heart, I have sought you. Don't let me wander from your commandments.

Young's Literal Translation
With all my heart I have sought Thee, Let me not err from Thy commands.

Psalms 119:10 Afrikaans PWL
Ek het U gesoek met my hele verstand, wil en emosie; laat my nie afdwaal van U opdragte nie.

Psalmet 119:10 Albanian
Të kam kërkuar me gjithë zemër; mos më lër të devijoj nga urdhërimet e tua.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:10 Arabic: Smith & Van Dyke
‎بكل قلبي طلبتك. لا تضلني عن وصاياك‎.

D Sälm 119:10 Bavarian
I suech di von gantzn Hertzn. Gib, däß i yn n Gotsrecht treu bleib!

Псалми 119:10 Bulgarian
От все сърце Те потърсих; Недей ме оставя да заблудя от заповедите Ти.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我一心尋求了你,求你不要叫我偏離你的命令。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我一心寻求了你,求你不要叫我偏离你的命令。

詩 篇 119:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 一 心 尋 求 了 你 ; 求 你 不 要 叫 我 偏 離 你 的 命 令 。

詩 篇 119:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 一 心 寻 求 了 你 ; 求 你 不 要 叫 我 偏 离 你 的 命 令 。

Psalm 119:10 Croatian Bible
Svim srcem svojim tebe tražim; ne daj da zastranim od zapovijedi tvojih.

Žalmů 119:10 Czech BKR
Celým srdcem svým hledám tebe, nedopouštějž mi blouditi od přikázaní tvých.

Salme 119:10 Danish
Af hele mit Hjerte søger jeg dig, lad mig ikke fare vild fra dine Bud!

Psalmen 119:10 Dutch Staten Vertaling
Ik zoek U met mijn gehele hart, laat mij van Uw geboden niet afdwalen.

Swete's Septuagint
ἐν ὅλῃ καρδίᾳ ἐξεζήτησά σε, μὴ ἀπώσῃ με ἀπὸ τῶν ἐντολῶν σου.

Westminster Leningrad Codex
בְּכָל־לִבִּ֥י דְרַשְׁתִּ֑יךָ אַל־תַּ֝שְׁגֵּ֗נִי מִמִּצְוֹתֶֽיךָ׃

WLC (Consonants Only)
בכל־לבי דרשתיך אל־תשגני ממצותיך׃

Aleppo Codex
י בכל-לבי דרשתיך  אל-תשגני ממצותיך

Zsoltárok 119:10 Hungarian: Karoli
Teljes szívbõl kerestelek téged: ne engedj eltévedeznem a te parancsolataidtól!

La psalmaro 119:10 Esperanto
Per mia tuta koro mi Vin sercxas; Ne lasu min deflankigxi de Viaj ordonoj.

PSALMIT 119:10 Finnish: Bible (1776)
Minä etsin sinua kaikesta sydämestäni: älä salli minun eksyä sinun käskyistäs.

Psaume 119:10 French: Darby
Je t'ai cherche de tout mon coeur; ne me laisse pas m'egarer de tes commandements.

Psaume 119:10 French: Louis Segond (1910)
Je te cherche de tout mon coeur: Ne me laisse pas égarer loin de tes commandements!

Psaume 119:10 French: Martin (1744)
Je t'ai recherché de tout mon cœur, ne me fais point fourvoyer de tes commandements.

Psalm 119:10 German: Modernized
Ich suche dich von ganzem Herzen; laß mich nicht fehlen deiner Gebote!

Psalm 119:10 German: Luther (1912)
Ich suche dich von ganzem Herzen; laß mich nicht abirren von deinen Geboten.

Psalm 119:10 German: Textbibel (1899)
Von ganzem Herzen suche ich dich: laß mich nicht abirren von deinen Geboten!

Salmi 119:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io ti ho cercato con tutto il mio cuore; non lasciarmi deviare dai tuoi comandamenti.

Salmi 119:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ti ho cercato con tutto il mio cuore; Non lasciarmi deviar da’ tuoi comandamenti.

MAZMUR 119:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa aku mencahari akan Dikau dengan segenap hatiku; jangan apalah Engkau beri aku sesat dari pada hukum-hukum-Mu.

시편 119:10 Korean
내가 전심으로 주를 찾았사오니 주의 계명에서 떠나지 말게 하소서

Psalmi 119:10 Latin: Vulgata Clementina
In toto corde meo exquisivi te ; ne repellas me a mandatis tuis.

Psalmynas 119:10 Lithuanian
Visa širdimi ieškojau Tavęs, neleisk man nuo įsakymų Tavo nuklysti.

Psalm 119:10 Maori
Kua whakapaua e ahau toku ngakau ki te rapu i a koe: kaua ahau e tukua kia kotiti ke i au whakahau.

Salmenes 119:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Av hele mitt hjerte har jeg søkt dig; la mig ikke fare vill fra dine bud!

Salmos 119:10 Spanish: La Biblia de las Américas
Con todo mi corazón te he buscado; no dejes que me desvíe de tus mandamientos.

Salmos 119:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Con todo mi corazón Te he buscado; No dejes que me desvíe de Tus mandamientos.

Salmos 119:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Con todo mi corazón te he buscado; no me dejes divagar de tus mandamientos.

Salmos 119:10 Spanish: Reina Valera 1909
Con todo mi corazón te he buscado: No me dejes divagar de tus mandamientos.

Salmos 119:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Con todo mi corazón te he buscado, no me dejes errar de tus mandamientos.

Salmos 119:10 Bíblia King James Atualizada Português
De todo o coração eu te procurei: não deixes que me afaste de teus mandamentos!

Salmos 119:10 Portugese Bible
De todo o meu coração tenho te buscado; não me deixes desviar dos teus mandamentos.   

Psalmi 119:10 Romanian: Cornilescu
Te caut din toată inima mea; nu mă lăsa să mă abat dela poruncile Tale.

Псалтирь 119:10 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:10) Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих.

Псалтирь 119:10 Russian koi8r
(118-10) Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих.

Psaltaren 119:10 Swedish (1917)
Jag söker dig av allt mitt hjärta; låt mig icke fara vilse från dina bud.

Psalm 119:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Hinanap kita ng aking buong puso: Oh huwag nawa akong malihis sa iyong mga utos.

เพลงสดุดี 119:10 Thai: from KJV
ข้าพระองค์แสวงพระองค์ด้วยสุดใจของข้าพระองค์ ขออย่าให้ข้าพระองค์หลงไปจากพระบัญญัติของพระองค์

Mezmurlar 119:10 Turkish
Bütün yüreğimle sana yöneliyorum,
İzin verme buyruklarından sapmama!

Thi-thieân 119:10 Vietnamese (1934)
Tôi hết lòng tìm cầu Chúa, Chớ để tôi lạc các điều răn Chúa.

Psalm 119:9
Top of Page
Top of Page