Psalm 109:5
New International Version
They repay me evil for good, and hatred for my friendship.

New Living Translation
They repay evil for good, and hatred for my love.

English Standard Version
So they reward me evil for good, and hatred for my love.

Berean Study Bible
They repay me evil for good, and hatred for my love.

New American Standard Bible
Thus they have repaid me evil for good And hatred for my love.

King James Bible
And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

Holman Christian Standard Bible
They repay me evil for good, and hatred for my love.

International Standard Version
They devise evil against me instead of good, and hatred in place of my love.

NET Bible
They repay me evil for good, and hate for love.

Aramaic Bible in Plain English
They paid me evil for good and hatred for love.

GOD'S WORD® Translation
They reward me with evil instead of good and with hatred instead of love.

Jubilee Bible 2000
And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

King James 2000 Bible
And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

American King James Version
And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

American Standard Version
And they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.

Douay-Rheims Bible
And they repaid me evil for good: and hatred for my love.

Darby Bible Translation
And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

English Revised Version
And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

Webster's Bible Translation
And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

World English Bible
They have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

Young's Literal Translation
And they set against me evil for good, And hatred for my love.

Psalms 109:5 Afrikaans PWL
en hulle het my goedheid met kwaad vergeld en my liefde met haat.

Psalmet 109:5 Albanian
Ata më kanë larë të mirën me të keqen dhe dashurinë time me urrejtje.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 109:5 Arabic: Smith & Van Dyke
‎وضعوا علي شرا بدل خير وبغضا بدل حبي

D Sälm 109:5 Bavarian
vergelttnd Guets grad boes.

Псалми 109:5 Bulgarian
И въздадоха ми зло за добро, И омраза за любовта ми.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們向我以惡報善,以恨報愛。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们向我以恶报善,以恨报爱。

詩 篇 109:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 向 我 以 惡 報 善 , 以 恨 報 愛 。

詩 篇 109:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 向 我 以 恶 报 善 , 以 恨 报 爱 。

Psalm 109:5 Croatian Bible
Uzvraćaju mi zlo za dobro, mržnju za ljubav moju.

Žalmů 109:5 Czech BKR
Odplacují se mi zlým za dobré, a nenávistí za milování mé.

Salme 109:5 Danish
de gør mig ondt for godt, gengælder min Kærlighed med Had.

Psalmen 109:5 Dutch Staten Vertaling
En zij hebben mij kwaad voor goed opgelegd, en haat voor mijn liefde.

Swete's Septuagint
καὶ ἔθεντο κατ᾽ ἐμοῦ κακὰ ἀντὶ ἀγαθῶν, καὶ μῖσος ἀντὶ τῆς ἀγαπήσεώς μου.

Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֘שִׂ֤ימוּ עָלַ֣י רָ֭עָה תַּ֣חַת טֹובָ֑ה וְ֝שִׂנְאָ֗ה תַּ֣חַת אַהֲבָתִֽי׃

WLC (Consonants Only)
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי׃

Aleppo Codex
ה וישימו עלי רעה תחת טובה  ושנאה תחת אהבתי

Zsoltárok 109:5 Hungarian: Karoli
Roszszal fizetnek nékem a jóért, és gyûlölséggel az én szeretetemért.

La psalmaro 109:5 Esperanto
Ili pagas al mi malbonon por bono Kaj malamon por mia amo.

PSALMIT 109:5 Finnish: Bible (1776)
He osoittavat minulle pahaa hyvän edestä ja vihaa rakkauden edestä.

Psaume 109:5 French: Darby
Et ils m'ont rendu le mal pour le bien, et la haine pour mon amour.

Psaume 109:5 French: Louis Segond (1910)
Ils me rendent le mal pour le bien, Et de la haine pour mon amour.

Psaume 109:5 French: Martin (1744)
Et ils m'ont rendu le mal pour le bien, et la haine pour l'amour que je leur portais.

Psalm 109:5 German: Modernized
Sie beweisen mir Böses um Gutes und Haß um Liebe.

Psalm 109:5 German: Luther (1912)
Sie beweisen mir Böses um Gutes und Haß um Liebe.

Psalm 109:5 German: Textbibel (1899)
Sie vergalten mir Böses für Gutes und Haß für meine Liebe.

Salmi 109:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Essi m’hanno reso male per bene, e odio per il mio amore.

Salmi 109:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Essi mi hanno renduto male per bene, E odio per lo mio amore.

MAZMUR 109:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahkan, mereka itu membalas baikku dengan jahat dan kasihku dengan benci!

시편 109:5 Korean
저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니

Psalmi 109:5 Latin: Vulgata Clementina
Et posuerunt adversum me mala pro bonis, et odium pro dilectione mea.

Psalmynas 109:5 Lithuanian
Piktu už gera jie man atlygina ir neapykanta už meilę.

Psalm 109:5 Maori
E homai ana e ratou ki ahau he kino mo te pai, he mauahara mo toku aroha.

Salmenes 109:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de la ondt på mig til lønn for godt og hat til lønn for min kjærlighet.

Salmos 109:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Así me han pagado mal por bien, y odio por mi amor.

Salmos 109:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Así me han pagado mal por bien, Y odio por mi amor.

Salmos 109:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Y me han devuelto mal por bien, y odio por amor.

Salmos 109:5 Spanish: Reina Valera 1909
Y pusieron contra mí mal por bien, Y odio por amor.

Salmos 109:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y pusieron contra mí mal por bien, y odio por mi amor.

Salmos 109:5 Bíblia King James Atualizada Português
O bem retribuem-me com o mal, e minha amizade, com ódio.

Salmos 109:5 Portugese Bible
Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.   

Psalmi 109:5 Romanian: Cornilescu
Ei îmi întorc rău pentru bine, şi ură pentru dragostea mea.

Псалтирь 109:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(108:5) воздают мне за добро злом, за любовь мою – ненавистью.

Псалтирь 109:5 Russian koi8r
(108-5) воздают мне за добро злом, за любовь мою--ненавистью.

Psaltaren 109:5 Swedish (1917)
De hava bevisat mig ont för gott och hat för min kärlek.

Psalm 109:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At iginanti nila sa akin ay kasamaan sa mabuti, at pagtatanim sa pagibig ko.

เพลงสดุดี 109:5 Thai: from KJV
เขาตอบแทนข้าพระองค์ด้วยความชั่วแทนความดี และความเกลียดชังแทนความรักของข้าพระองค์

Mezmurlar 109:5 Turkish
İyiliğime kötülük,
Sevgime nefretle karşılık verdiler.

Thi-thieân 109:5 Vietnamese (1934)
Chúng nó lấy dữ trả lành, Lấy ghét báo thương.

Psalm 109:4
Top of Page
Top of Page