Psalm 103:4
New International Version
who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion,

New Living Translation
He redeems me from death and crowns me with love and tender mercies.

English Standard Version
who redeems your life from the pit, who crowns you with steadfast love and mercy,

Berean Study Bible
who redeems your life from the Pit and crowns you with loving devotion and compassion,

New American Standard Bible
Who redeems your life from the pit, Who crowns you with lovingkindness and compassion;

King James Bible
Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;

Holman Christian Standard Bible
He redeems your life from the Pit; He crowns you with faithful love and compassion.

International Standard Version
he continues to redeem your life from the Pit, and he continuously surrounds you with gracious love and compassion.

NET Bible
who delivers your life from the Pit, who crowns you with his loyal love and compassion,

Aramaic Bible in Plain English
He saves you from destruction; he supports you with grace and with compassions.

GOD'S WORD® Translation
the one who rescues your life from the pit, the one who crowns you with mercy and compassion,

Jubilee Bible 2000
who redeems thy life from destruction; who crowns thee with mercy and compassion;

King James 2000 Bible
Who redeems your life from destruction; who crowns you with lovingkindness and tender mercies;

American King James Version
Who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;

American Standard Version
Who redeemeth thy life from destruction; Who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;

Douay-Rheims Bible
Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion.

Darby Bible Translation
Who redeemeth thy life from the pit, who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;

English Revised Version
Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies:

Webster's Bible Translation
Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;

World English Bible
who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;

Young's Literal Translation
Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee -- kindness and mercies,

Psalms 103:4 Afrikaans PWL
wat jou lewe losgekoop het van vernietiging; wat jou kroon met goedheid en liefdevolle omgee;

Psalmet 103:4 Albanian
shpengon jetën tënde nga shkatërrimi dhe të kurorëzon me mirësi dhe dhembshuri;

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 103:4 Arabic: Smith & Van Dyke
الذي يفدي من الحفرة حياتك الذي يكللك بالرحمة والرأفة

D Sälm 103:4 Bavarian
Er kaaufft mein Löbn aus n Grab loos. Er kroent mit Lieb mi und schenkt myr sein Huld und Dyrbarmung;

Псалми 103:4 Bulgarian
[Който] изкупва от рова живота ти, Венчава те с милосърдие и благи милости;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他救贖你的命脫離死亡,以仁愛和慈悲為你的冠冕。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他救赎你的命脱离死亡,以仁爱和慈悲为你的冠冕。

詩 篇 103:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 救 贖 你 的 命 脫 離 死 亡 , 以 仁 愛 和 慈 悲 為 你 的 冠 冕 。

詩 篇 103:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 救 赎 你 的 命 脱 离 死 亡 , 以 仁 爱 和 慈 悲 为 你 的 冠 冕 。

Psalm 103:4 Croatian Bible
on ti od propasti čuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju;

Žalmů 103:4 Czech BKR
Kterýž vysvobozuje od zahynutí život tvůj, kterýž tě korunuje milosrdenstvím a mnohým slitováním,

Salme 103:4 Danish
han, som udløser dit Liv fra Graven og kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed,

Psalmen 103:4 Dutch Staten Vertaling
Die uw leven verlost van het verderf, die u kroont met goedertierenheid en barmhartigheden;

Swete's Septuagint
τὸν λυτρούμενον ἐκ φθορᾶς τὴν ζωήν σου, τὸν στεφανοῦντά σε ἐν ἐλέει καὶ οἰκτειρμοῖς,

Westminster Leningrad Codex
הַגֹּואֵ֣ל מִשַּׁ֣חַת חַיָּ֑יְכִי הַֽ֝מְעַטְּרֵ֗כִי חֶ֣סֶד וְרַחֲמִֽים׃

WLC (Consonants Only)
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃

Aleppo Codex
ד הגואל משחת חייכי  המעטרכי חסד ורחמים

Zsoltárok 103:4 Hungarian: Karoli
A ki megváltja életedet a koporsótól; kegyelemmel és irgalmassággal koronáz meg téged.

La psalmaro 103:4 Esperanto
Li savas de la tombo vian vivon, Li kronas vin per boneco kaj favorkoreco;

PSALMIT 103:4 Finnish: Bible (1776)
Joka henkes päästää turmeluksesta, joka sinun kruunaa armolla ja laupiudella;

Psaume 103:4 French: Darby
rachete ta vie de la fosse, qui te couronne de bonte et de compassions,

Psaume 103:4 French: Louis Segond (1910)
C'est lui qui délivre ta vie de la fosse, Qui te couronne de bonté et de miséricorde;

Psaume 103:4 French: Martin (1744)
Qui garantit ta vie de la fosse, qui te couronne de gratuité et de compassions;

Psalm 103:4 German: Modernized
der dein Leben vom Verderben erlöset, der dich krönet mit Gnade und Barmherzigkeit,

Psalm 103:4 German: Luther (1912)
der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit,

Psalm 103:4 German: Textbibel (1899)
der dein Leben aus der Grube erlöste, mit Gnade und Barmherzigkeit dich krönte,

Salmi 103:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
che redime la tua vita dalla fossa, che ti corona di benignità e di compassioni,

Salmi 103:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Che riscuote dalla fossa la tua vita; Che ti corona di benignità e di compassioni;

MAZMUR 103:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Yang menebus jiwamu dari pada kebinasaan serta memakotai engkau dengan kemurahan dan beberapa rahmat.

시편 103:4 Korean
네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며

Psalmi 103:4 Latin: Vulgata Clementina
qui redimit de interitu vitam tuam, qui coronat te in misericordia et miserationibus ;

Psalmynas 103:4 Lithuanian
Jis išperka tavo gyvybę iš pražūties ir savo malone bei gailestingumu tave vainikuoja.

Psalm 103:4 Maori
Ko ia te hoko nei i tou ora kei ngaro; te karauna nei i a koe ki te atawhai, ki te aroha.

Salmenes 103:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,

Salmos 103:4 Spanish: La Biblia de las Américas
el que rescata de la fosa tu vida, el que te corona de bondad y compasión;

Salmos 103:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El que rescata de la fosa tu vida, El que te corona de bondad y compasión;

Salmos 103:4 Spanish: Reina Valera Gómez
el que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordias;

Salmos 103:4 Spanish: Reina Valera 1909
El que rescata del hoyo tu vida, El que te corona de favores y misericordias;

Salmos 103:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
el que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordia;

Salmos 103:4 Bíblia King James Atualizada Português
Ele resgata da sepultura a tua vida e te coroa de amor e misericórdia.

Salmos 103:4 Portugese Bible
quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,   

Psalmi 103:4 Romanian: Cornilescu
El îţi izbăveşte viaţa din groapă, El te încununează cu bunătate şi îndurare;

Псалтирь 103:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(102:4) избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами;

Псалтирь 103:4 Russian koi8r
(102-4) избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами;

Psaltaren 103:4 Swedish (1917)
han som förlossar ditt liv från graven och kröner dig med nåd och barmhärtighet,

Psalm 103:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na siyang tumutubos ng iyong buhay sa pagkapahamak: na siyang nagpuputong sa iyo ng kagandahang-loob at malumanay na mga kaawaan:

เพลงสดุดี 103:4 Thai: from KJV
ผู้ทรงไถ่ชีวิตของท่านมาจากปากแดนผู้ตาย ผู้ทรงสวมความเมตตาและพระกรุณาเป็นมงกุฎให้ท่าน

Mezmurlar 103:4 Turkish
Canını ölüm çukurundan kurtaran,
Sana sevgi ve sevecenlik tacı giydiren,

Thi-thieân 103:4 Vietnamese (1934)
Cứu chuộc mạng sống ngươi khỏi chốn hư nát, Lấy sự nhơn từ và sự thương xót mà làm mão triều đội cho ngươi.

Psalm 103:3
Top of Page
Top of Page