Proverbs 22:2
New International Version
Rich and poor have this in common: The LORD is the Maker of them all.

New Living Translation
The rich and poor have this in common: The LORD made them both.

English Standard Version
The rich and the poor meet together; the LORD is the Maker of them all.

Berean Study Bible
The rich and the poor have this in common: The LORD is Maker of them all.

New American Standard Bible
The rich and the poor have a common bond, The LORD is the maker of them all.

King James Bible
The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.

Holman Christian Standard Bible
The rich and the poor have this in common: the LORD made them both.

International Standard Version
The rich and the poor have this in common— the LORD created both of them.

NET Bible
The rich and the poor meet together; the LORD is the creator of them both.

Aramaic Bible in Plain English
The rich and the poor meet each other and Lord Jehovah made both of them.

GOD'S WORD® Translation
The rich and the poor have this in common: the LORD is the maker of them all.

Jubilee Bible 2000
The rich and poor meet together; the LORD is the maker of them all.

King James 2000 Bible
The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.

American King James Version
The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.

American Standard Version
The rich and the poor meet together: Jehovah is the maker of them all.

Douay-Rheims Bible
The rich and poor have met one another: the Lord is the maker of them both.

Darby Bible Translation
The rich and poor meet together; Jehovah is the maker of them all.

English Revised Version
The rich and the poor meet together: the LORD is the maker of them all.

Webster's Bible Translation
The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.

World English Bible
The rich and the poor have this in common: Yahweh is the maker of them all.

Young's Literal Translation
Rich and poor have met together, The Maker of them all is Jehovah.

Spreuke 22:2 Afrikaans PWL
Rykes en armes kom saam, יהוה het hulle albei gemaak.

Fjalët e urta 22:2 Albanian
I pasuri dhe i varfëri kanë këtë të përbashkët: të dy i ka bërë Zoti.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 22:2 Arabic: Smith & Van Dyke
الغني والفقير يتلاقيان. صانعهما كليهما الرب.

D Sprüch 22:2 Bavarian
Reich und Arm seind vor n Herrn gleich. Schließlich haat yr baide gmacht.

Притчи 22:2 Bulgarian
Богат и сиромах се срещат; Господ е Създателят на всички тях.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
富戶窮人在世相遇,都為耶和華所造。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
富户穷人在世相遇,都为耶和华所造。

箴 言 22:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
富 戶 窮 人 在 世 相 遇 , 都 為 耶 和 華 所 造 。

箴 言 22:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
富 户 穷 人 在 世 相 遇 , 都 为 耶 和 华 所 造 。

Proverbs 22:2 Croatian Bible
Bogataš se i siromah sreću: obojicu ih Jahve stvori.

Přísloví 22:2 Czech BKR
Bohatý a chudý potkávají se, učinitel obou jest Hospodin.

Ordsprogene 22:2 Danish
Rig og fattig mødes, HERREN har skabt dem begge.

Spreuken 22:2 Dutch Staten Vertaling
Rijken en armen ontmoeten elkander; de HEERE heeft hen allen gemaakt.

Swete's Septuagint
πλούσιος καὶ πτωχὸς συνήντησαν ἀλλήλοις, ἀμφοτέρους δὲ ὁ κύριος ἐποίησεν.

Westminster Leningrad Codex
עָשִׁ֣יר וָרָ֣שׁ נִפְגָּ֑שׁוּ עֹשֵׂ֖ה כֻלָּ֣ם יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
עשיר ורש נפגשו עשה כלם יהוה׃

Aleppo Codex
ב עשיר ורש נפגשו  עשה כלם יהוה

Példabeszédek 22:2 Hungarian: Karoli
A gazdag és szegény összetalálkoznak, mindkettõt pedig az Úr szerzi.

La sentencoj de Salomono 22:2 Esperanto
Ricxulo kaj malricxulo renkontigxas: Ilin ambaux kreis la Eternulo.

SANANLASKUT 22:2 Finnish: Bible (1776)
Rikas ja köyhä tulevat toinen toistansa vastaan: ja Herra on ne kaikki tehnyt.

Proverbes 22:2 French: Darby
Le riche et le pauvre se rencontrent: l'Eternel les a tous faits.

Proverbes 22:2 French: Louis Segond (1910)
Le riche et le pauvre se rencontrent; C'est l'Eternel qui les a faits l'un et l'autre.

Proverbes 22:2 French: Martin (1744)
Le riche et le pauvre s'entre-rencontrent : celui qui les a tous faits, c'est l'Eternel.

Sprueche 22:2 German: Modernized
Reiche und Arme müssen untereinander sein; der HERR hat sie alle gemacht.

Sprueche 22:2 German: Luther (1912)
Reiche und Arme müssen untereinander sein; der HERR hat sie alle gemacht.

Sprueche 22:2 German: Textbibel (1899)
Reich und Arm begegnen einander: der sie alle schuf, ist Jahwe.

Proverbi 22:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il ricco e il povero s’incontrano; l’Eterno li ha fatti tutti e due.

Proverbi 22:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il ricco e il povero si scontrano l’un l’altro; Il Signore è quello che li ha fatti tutti.

AMSAL 22:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Orang kaya dan miskin bertemu seorang dengan seorang, maka telah dijadikan Tuhan akan mereka itu sekalian.

잠언 22:2 Korean
빈부가 섞여 살거니와 무릇 그들을 지으신 이는 여호와시니라

Proverbia 22:2 Latin: Vulgata Clementina
Dives et pauper obviaverunt sibi : utriusque operator est Dominus.

Patarliø knyga 22:2 Lithuanian
Turtuolis ir vargšas turi bendra: juos abu sutvėrė Viešpats.

Proverbs 22:2 Maori
Ka tutataki te tangata taonga raua ko te rawakore; ko Ihowa te kaihanga o ratou katoa.

Salomos Ordsprog 22:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Rik og fattig møtes; Herren har skapt dem begge.

Proverbios 22:2 Spanish: La Biblia de las Américas
El rico y el pobre tienen un lazo común: el que hizo a ambos es el SEÑOR.

Proverbios 22:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El rico y el pobre tienen un lazo común: A ambos los hizo el SEÑOR.

Proverbios 22:2 Spanish: Reina Valera Gómez
El rico y el pobre se encontraron; a todos ellos hizo Jehová.

Proverbios 22:2 Spanish: Reina Valera 1909
El rico y el pobre se encontraron: A todos ellos hizo Jehová.

Proverbios 22:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El rico y el pobre se encontraron; a todos ellos los hizo el SEÑOR.

Provérbios 22:2 Bíblia King James Atualizada Português
O rico e o pobre têm algo precioso em comum: o SENHOR é o Criador tanto de um quanto do outro.

Provérbios 22:2 Portugese Bible
O rico e o pobre se encontram; quem os faz a ambos é o Senhor.   

Proverbe 22:2 Romanian: Cornilescu
Bogatul şi săracul se întîlnesc: Domnul i -a făcut şi pe unul şi pe altul. -

Притчи 22:2 Russian: Synodal Translation (1876)
Богатый и бедный встречаются друг с другом: того и другого создалГосподь.

Притчи 22:2 Russian koi8r
Богатый и бедный встречаются друг с другом: того и другого создал Господь.

Ordspråksboken 22:2 Swedish (1917)
Rik och fattig få leva jämte varandra; HERREN har gjort dem båda.

Proverbs 22:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mayaman at ang dukha ay nagkakasalubong kapuwa: ang Panginoon ang May-lalang sa kanilang lahat.

สุภาษิต 22:2 Thai: from KJV
คนมั่งคั่งและยากจนประชุมพร้อมกัน พระเยโฮวาห์ทรงสร้างเขาทั้งสิ้น

Süleyman'ın Özdeyişleri 22:2 Turkish
Zenginle yoksulun ortak yönü şu:
Her ikisini de RAB yarattı.

Chaâm-ngoân 22:2 Vietnamese (1934)
Kẻ giàu và người nghèo đều gặp nhau; Ðức Giê-hô-va đã dựng nên cả hai.

Proverbs 22:1
Top of Page
Top of Page