Proverbs 21:12
New International Version
The Righteous One takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin.

New Living Translation
The Righteous One knows what is going on in the homes of the wicked; he will bring disaster on them.

English Standard Version
The Righteous One observes the house of the wicked; he throws the wicked down to ruin.

Berean Study Bible
The Righteous One considers the house of the wicked and brings the wicked to ruin.

New American Standard Bible
The righteous one considers the house of the wicked, Turning the wicked to ruin.

King James Bible
The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.

Holman Christian Standard Bible
The Righteous One considers the house of the wicked; He brings the wicked to ruin.

International Standard Version
The righteous God considers the house of the wicked, bringing the wicked to ruin.

NET Bible
The Righteous One considers the house of the wicked; he overthrows the wicked to their ruin.

Aramaic Bible in Plain English
The Righteous One understands the heart of the evil, and he drives out the evil ones unto affliction.

GOD'S WORD® Translation
A righteous person wisely considers the house of a wicked person. He throws wicked people into disasters.

Jubilee Bible 2000
The righteous man wisely considers the house of the wicked, how God overthrows the wicked for their evil.

King James 2000 Bible
The righteous man wisely considers the house of the wicked: but God overthrows the wicked for their wickedness.

American King James Version
The righteous man wisely considers the house of the wicked: but God overthrows the wicked for their wickedness.

American Standard Version
The righteous man considereth the house of the wicked, How the wicked are overthrown to their ruin.

Douay-Rheims Bible
The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.

Darby Bible Translation
One that is righteous wisely considereth the house of the wicked: he overthroweth the wicked to [their] ruin.

English Revised Version
The righteous man considereth the house of the wicked; how the wicked are overthrown to their ruin.

Webster's Bible Translation
The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.

World English Bible
The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.

Young's Literal Translation
The Righteous One is acting wisely Towards the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.

Spreuke 21:12 Afrikaans PWL
Die regverdige man verstaan wyslik die verstand, wil en emosie van die bose en hy gooi die bose in hulle booshede.

Fjalët e urta 21:12 Albanian
I drejti vëren me kujdes shtëpinë e të pabesit dhe përmbys të pabesët, sepse janë të këqij.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 21:12 Arabic: Smith & Van Dyke
البار يتأمل بيت الشرير ويقلب الاشرار في الشر.

D Sprüch 21:12 Bavarian
Dyr grechte Got haat d Fräfler eyn dyr Reissn; er haat schoon Recht, laasst d Schaecher er dyrsturtzn.

Притчи 21:12 Bulgarian
Справедливият [Бог] наблюдава дома на нечестивия, Той съсипва нечестивите до унищожение.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
義人思想惡人的家,知道惡人傾倒,必致滅亡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
义人思想恶人的家,知道恶人倾倒,必致灭亡。

箴 言 21:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
義 人 思 想 惡 人 的 家 , 知 道 惡 人 傾 倒 , 必 致 滅 亡 。

箴 言 21:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
义 人 思 想 恶 人 的 家 , 知 道 恶 人 倾 倒 , 必 致 灭 亡 。

Proverbs 21:12 Croatian Bible
Na kuću opakoga pazi Svepravedni i opake strovaljuje u nesreću.

Přísloví 21:12 Czech BKR
Vyučuje Bůh spravedlivého na domě bezbožného, kterýž vyvrací bezbožné pro zlost.

Ordsprogene 21:12 Danish
Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.

Spreuken 21:12 Dutch Staten Vertaling
De rechtvaardige let verstandelijk op des goddelozen huis, als God de goddelozen in het kwaad stort.

Swete's Septuagint
συνίει δίκαιος καρδίας ἀσεβῶν καὶ φαυλίζει ἀσεβεῖς ἐν κακοῖς.

Westminster Leningrad Codex
מַשְׂכִּ֣יל צַ֭דִּיק לְבֵ֣ית רָשָׁ֑ע מְסַלֵּ֖ף רְשָׁעִ֣ים לָרָֽע׃

WLC (Consonants Only)
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃

Aleppo Codex
יב משכיל צדיק לבית רשע  מסלף רשעים לרע

Példabeszédek 21:12 Hungarian: Karoli
Nézi az igaz az istentelennek házát, hogy milyen veszedelembe jutottak az istentelenek.

La sentencoj de Salomono 21:12 Esperanto
La Justulo rigardas la domon de malvirtulo, Kaj Li faligas malvirtulojn en malbonon.

SANANLASKUT 21:12 Finnish: Bible (1776)
vanhurskas pitää itsensä viisaasti jumalattoman huonetta vastaan; vaan jumalattomat kietovat itsensä onnettomuuteen.

Proverbes 21:12 French: Darby
Il y a un juste qui considere attentivement la maison du mechant, il renverse les mechants dans le malheur.

Proverbes 21:12 French: Louis Segond (1910)
Le juste considère la maison du méchant; L'Eternel précipite les méchants dans le malheur.

Proverbes 21:12 French: Martin (1744)
Le juste considère prudemment la maison du méchant, quand les méchants sont renversés dans la misère.

Sprueche 21:12 German: Modernized
Der Gerechte hält sich weislich gegen des Gottlosen Haus; aber die Gottlosen denken nur Schaden zu tun.

Sprueche 21:12 German: Luther (1912)
Der Gerechte hält sich weislich gegen des Gottlosen Haus; aber die Gottlosen denken nur Schaden zu tun.

Sprueche 21:12 German: Textbibel (1899)
Ein gerechter Gott achtet auf des Gottlosen Haus, stürzt die Gottlosen ins Unglück.

Proverbi 21:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il Giusto tien d’occhio la casa dell’empio, e precipita gli empi nelle sciagure.

Proverbi 21:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il giusto considera la casa dell’empio; Ella trabocca l’empio nel male.

AMSAL 21:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa orang yang benar mencamkan baik-baik hal rumah orang jahat, bila dijatuhkannya dirinya ke dalam kebinasaan.

잠언 21:12 Korean
의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라

Proverbia 21:12 Latin: Vulgata Clementina
Excogitat justus de domo impii, ut detrahat impios a malo.

Patarliø knyga 21:12 Lithuanian
Teisusis stebi nedorėlių namus ir mato, kaip nedorėlis parbloškiamas už savo nedorybes.

Proverbs 21:12 Maori
Ka ata whakaaroa e te tangata tika te whare o te tangata kino; te peheatanga e whakataka ai te hunga kino ki te mate mo ratou.

Salomos Ordsprog 21:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den Rettferdige gir akt på den ugudeliges hus; han styrter de ugudelige i ulykke.

Proverbios 21:12 Spanish: La Biblia de las Américas
El justo observa la casa del impío, llevando al impío a la ruina.

Proverbios 21:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El justo observa la casa del impío, Llevando al impío a la ruina.

Proverbios 21:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Considera el justo la casa del impío, cómo los impíos son trastornados por el mal.

Proverbios 21:12 Spanish: Reina Valera 1909
Considera el justo la casa del impío: Cómo los impíos son trastornados por el mal.

Proverbios 21:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Considera el justo la casa del impío; cómo los impíos son trastornados por el mal.

Provérbios 21:12 Bíblia King James Atualizada Português
O Justo observa a atitude dos ímpios e os faz cair em desgraça!

Provérbios 21:12 Portugese Bible
O justo observa a casa do ímpio; precipitam-se os ímpios na ruína.   

Proverbe 21:12 Romanian: Cornilescu
Cel neprihănit se uită la casa celui rău, şi vede ce repede sînt aruncaţi cei răi în nenorocire. -

Притчи 21:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Праведник наблюдает за домом нечестивого: как повергаются нечестивые в несчастие.

Притчи 21:12 Russian koi8r
Праведник наблюдает за домом нечестивого: как повергаются нечестивые в несчастие.

Ordspråksboken 21:12 Swedish (1917)
Den Rättfärdige giver akt på den ogudaktiges hus, han störtar de ogudaktiga i olycka.

Proverbs 21:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pinagninilay ng matuwid ang bahay ng masama, kung paanong napapahamak ang masama sa kanilang pagkapariwara.

สุภาษิต 21:12 Thai: from KJV
คนชอบธรรมสังเกตดูเรือนของคนชั่วร้าย แต่พระเจ้าทรงคว่ำคนชั่วร้ายลงเพราะเหตุความชั่วร้ายของเขา

Süleyman'ın Özdeyişleri 21:12 Turkish
Adil Olan, kötünün evini dikkatle gözler
Ve kötüleri yıkıma uğratır.

Chaâm-ngoân 21:12 Vietnamese (1934)
Có một Ðấng công bình xem xét kỹ càng nhà kẻ ác; Ðấng ấy xô những kẻ ác vào tai họa.

Proverbs 21:11
Top of Page
Top of Page