New International Version And because of my chains, most of the brothers and sisters have become confident in the Lord and dare all the more to proclaim the gospel without fear. New Living Translation And because of my imprisonment, most of the believers here have gained confidence and boldly speak God's message without fear. English Standard Version And most of the brothers, having become confident in the Lord by my imprisonment, are much more bold to speak the word without fear. Berean Study Bible And most of the brothers, confident in the Lord by my chains, now dare more greatly to speak the word without fear. New American Standard Bible and that most of the brethren, trusting in the Lord because of my imprisonment, have far more courage to speak the word of God without fear. King James Bible And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear. Holman Christian Standard Bible Most of the brothers in the Lord have gained confidence from my imprisonment and dare even more to speak the message fearlessly. International Standard Version Moreover, because of my imprisonment the Lord has caused most of the brothers to become confident to speak God's word more boldly and courageously than ever before. NET Bible and most of the brothers and sisters, having confidence in the Lord because of my imprisonment, now more than ever dare to speak the word fearlessly. Aramaic Bible in Plain English A multitude of the brethren who are in our Lord have been confident because of my chains and have been all the more defiant without fear to speak the word of God; GOD'S WORD® Translation So through my being in prison, the Lord has given most of our brothers and sisters confidence to speak God's word more boldly and fearlessly than ever. Jubilee Bible 2000 and many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear. King James 2000 Bible And many of the brethren in the Lord, becoming confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear. American King James Version And many of the brothers in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear. American Standard Version and that most of the brethren in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear. Douay-Rheims Bible And many of the brethren in the Lord, growing confident by my bands, are much more bold to speak the word of God without fear. Darby Bible Translation and that the most of the brethren, trusting in [the] Lord through my bonds, dare more abundantly to speak the word of God fearlessly. English Revised Version and that most of the brethren in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear. Webster's Bible Translation And many of the brethren in the Lord, becoming confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear. Weymouth New Testament and the greater part of the brethren, made confident in the Lord through my imprisonment, now speak of God's Message without fear, more boldly than ever. World English Bible and that most of the brothers in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear. Young's Literal Translation and the greater part of the brethren in the Lord, having confidence by my bonds, are more abundantly bold -- fearlessly to speak the word. Filippense 1:14 Afrikaans PWL Filipianëve 1:14 Albanian ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 1:14 Arabic: Smith & Van Dyke ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 1:14 Armenian (Western): NT Philippianoetara. 1:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Filipper 1:14 Bavarian Филипяни 1:14 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 腓 立 比 書 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 腓 立 比 書 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Filipljanima 1:14 Croatian Bible Filipským 1:14 Czech BKR Filipperne 1:14 Danish Filippenzen 1:14 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ τοὺς πλείονας τῶν ἀδελφῶν ἐν Κυρίῳ πεποιθότας τοῖς δεσμοῖς μου περισσοτέρως τολμᾶν ἀφόβως τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ λαλεῖν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai tous pleionas ton adelphon en Kyrio pepoithotas tois desmois mou perissoteros tolman aphobos ton logon tou Theou lalein. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai tous pleionas ton adelphon en kyrio pepoithotas tois desmois mou perissoteros tolman aphobos ton logon tou theou lalein. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai tous pleionas tOn adelphOn en kuriO pepoithotas tois desmois mou perissoterOs tolman aphobOs ton logon tou theou lalein ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai tous pleionas tOn adelphOn en kuriO pepoithotas tois desmois mou perissoterOs tolman aphobOs ton logon lalein ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai tous pleionas tOn adelphOn en kuriO pepoithotas tois desmois mou perissoterOs tolman aphobOs ton logon lalein ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai tous pleionas tOn adelphOn en kuriO pepoithotas tois desmois mou perissoterOs tolman aphobOs ton logon lalein ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:14 Westcott/Hort - Transliterated kai tous pleionas tOn adelphOn en kuriO pepoithotas tois desmois mou perissoterOs tolman aphobOs ton logon tou theou lalein ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai tous pleionas tOn adelphOn en kuriO pepoithotas tois desmois mou perissoterOs tolman aphobOs ton logon {WH: tou theou} lalein Filippiekhez 1:14 Hungarian: Karoli Al la filipianoj 1:14 Esperanto Kirje filippiläisille 1:14 Finnish: Bible (1776) Philippiens 1:14 French: Darby Philippiens 1:14 French: Louis Segond (1910) Philippiens 1:14 French: Martin (1744) Philipper 1:14 German: Modernized Philipper 1:14 German: Luther (1912) Philipper 1:14 German: Textbibel (1899) Filippesi 1:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Filippesi 1:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) FILIPI 1:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Philippians 1:14 Kabyle: NT 빌립보서 1:14 Korean Philippenses 1:14 Latin: Vulgata Clementina Filipiešiem 1:14 Latvian New Testament Laiðkas filipieèiams 1:14 Lithuanian Philippians 1:14 Maori Filippenserne 1:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Filipenses 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas y que la mayoría de los hermanos, confiando en el Señor por causa de mis prisiones, tienen mucho más valor para hablar la palabra de Dios sin temor. Filipenses 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Filipenses 1:14 Spanish: Reina Valera Gómez Filipenses 1:14 Spanish: Reina Valera 1909 Filipenses 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Filipenses 1:14 Bíblia King James Atualizada Português Filipenses 1:14 Portugese Bible Filipeni 1:14 Romanian: Cornilescu К Филиппийцам 1:14 Russian: Synodal Translation (1876) К Филиппийцам 1:14 Russian koi8r Philippians 1:14 Shuar New Testament Filipperbrevet 1:14 Swedish (1917) Mga Taga-Filipos 1:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Filib 1:14 Tawallamat Tamajaq NT ฟีลิปปี 1:14 Thai: from KJV Filipililer 1:14 Turkish Филипяни 1:14 Ukrainian: NT Philippians 1:14 Uma New Testament Phi-líp 1:14 Vietnamese (1934) |