Numbers 31:17
New International Version
Now kill all the boys. And kill every woman who has slept with a man,

New Living Translation
So kill all the boys and all the women who have had intercourse with a man.

English Standard Version
Now therefore, kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him.

Berean Study Bible
So now, kill all the boys, as well as every woman who has had relations with a man,

New American Standard Bible
"Now therefore, kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man intimately.

King James Bible
Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.

Holman Christian Standard Bible
So now, kill all the male children and kill every woman who has had sexual relations with a man,

International Standard Version
You are to kill every male child and every woman who has had sexual relations with a man.

NET Bible
Now therefore kill every boy, and kill every woman who has had sexual intercourse with a man.

GOD'S WORD® Translation
So kill all the Midianite boys and every Midianite woman who has gone to bed with a man.

Jubilee Bible 2000
Now therefore kill every male among the little ones and kill every woman that has known a man by lying with him.

King James 2000 Bible
Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that has known man by lying with him.

American King James Version
Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that has known man by lying with him.

American Standard Version
Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.

Douay-Rheims Bible
Therefore kill all that are of the male sex, even of the children: and put to death the women, that have carnally known men.

Darby Bible Translation
And now slay every male among the little ones, and slay every woman that hath known man by lying with him,

English Revised Version
Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.

Webster's Bible Translation
Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.

World English Bible
Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him.

Young's Literal Translation
'And now, slay ye every male among the infants, yea, every woman known of man by the lying of a male ye have slain;

Numeri 31:17 Afrikaans PWL
Maak daarom nou almal dood wat van die manlike geslag is onder die kinders en maak elke vrou dood wat ’n man geken het deur by hom te lê,

Numrat 31:17 Albanian
Prandaj vrisni çdo mashkull nga fëmijët dhe vrisni çdo grua që ka marrëdhënie seksuale me një burrë,

ﺍﻟﻌﺪﺩ 31:17 Arabic: Smith & Van Dyke
فالآن اقتلوا كل ذكر من الاطفال. وكل امرأة عرفت رجلا بمضاجعة ذكر اقتلوها.

De Zalrach 31:17 Bavarian
Bringtß ietz allsand Buebn um und allsand Weiber, wo kaine Junggfrauenn niemer seind!

Числа 31:17 Bulgarian
За това, убийте сега всичките мъжки от децата, и убийте всяка жена, която е познала мъж, като е лежала с него.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以,你們要把一切的男孩和所有已嫁的女子都殺了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以,你们要把一切的男孩和所有已嫁的女子都杀了。

民 數 記 31:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 你 們 要 把 一 切 的 男 孩 和 所 有 已 嫁 的 女 子 都 殺 了 。

民 數 記 31:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 你 们 要 把 一 切 的 男 孩 和 所 有 已 嫁 的 女 子 都 杀 了 。

Numbers 31:17 Croatian Bible
Stoga svu mušku djecu pobijte! A ubijte i svaku ženu koja je poznala muškarca!

Numeri 31:17 Czech BKR
Protož nyní zmordujte všecky děti pohlaví mužského, a všecky ženy, kteréž poznaly muže.

4 Mosebog 31:17 Danish
Dræb derfor alle Drengebørn og alle Kvinder, der har kendt Mand og haft Samleje med Mænd;

Numberi 31:17 Dutch Staten Vertaling
Nu dan, doodt al wat mannelijk is onder de kinderkens; en doodt alle vrouw, die door bijligging des mans een man bekend heeft.

Swete's Septuagint
καὶ νῦν ἀποκτείνατε πᾶν ἀρσενικὸν ἐν πάσῃ τῇ ἀπαρτίᾳ, καὶ πᾶσαν γυναῖκα ἥτις ἔγνωκεν κοίτην ἄρσενος ἀποκτείνατε·

Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֕ה הִרְג֥וּ כָל־זָכָ֖ר בַּטָּ֑ף וְכָל־אִשָּׁ֗ה יֹדַ֥עַת אִ֛ישׁ לְמִשְׁכַּ֥ב זָכָ֖ר הֲרֹֽגוּ׃

WLC (Consonants Only)
ועתה הרגו כל־זכר בטף וכל־אשה ידעת איש למשכב זכר הרגו׃

Aleppo Codex
יז ועתה הרגו כל זכר בטף וכל אשה ידעת איש למשכב זכר--הרגו

4 Mózes 31:17 Hungarian: Karoli
Most azért öljetek meg a kisdedek közül minden finemût; és minden asszonyt is, a ki férfit ismert azzal való hálás végett, megöljetek.

Moseo 4: Nombroj 31:17 Esperanto
Kaj nun mortigu cxiun virseksan infanon; kaj cxiun virinon, kiu ekkonis viron sur kusxejo de viro, mortigu.

NELJÄS MOOSEKSEN 31:17 Finnish: Bible (1776)
Niin lyökäät nyt kuoliaaksi kaikki miehenpuoli lasten seassa, ja kaikki vaimot, jotka miehen tunteneet ja miehen kanssa maanneet ovat, lyökäät myös kuoliaaksi.

Nombres 31:17 French: Darby
Et maintenant, tuez tous les males parmi les enfants, et tuez toute femme qui a connu un homme, en couchant avec lui;

Nombres 31:17 French: Louis Segond (1910)
Maintenant, tuez tout mâle parmi les petits enfants, et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui;

Nombres 31:17 French: Martin (1744)
Or maintenant tuez tous les mâles d'entre les petits enfants, et tuez toute femme qui aura eu compagnie d'homme.

4 Mose 31:17 German: Modernized
So erwürget nun alles, was männlich ist unter den Kindern, und alle Weiber, die Männer erkannt und beigelegen haben;

4 Mose 31:17 German: Luther (1912)
So erwürget nun alles, was männlich ist unter den Kindern, und alle Weiber, die Männer erkannt und beigelegen haben; {~}

4 Mose 31:17 German: Textbibel (1899)
So tötet nun alles, was männlich ist unter den Kindern; ebenso tötet jedes Weib, dem bereits ein Mann beigelegen hat.

Numeri 31:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or dunque uccidete ogni maschio tra i fanciulli, e uccidete ogni donna che ha avuto relazioni carnali con un uomo;

Numeri 31:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora dunque uccidete tutti i maschi d’infra i piccoli fanciulli; uccidete parimente ogni femmina che ha conosciuto carnalmente uomo.

BILANGAN 31:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebab itu bunuhlah segala yang laki-laki di antara anak-anak itu dan bunuhlah segala perempuan yang sudah tahu bersetubuh dengan orang laki-laki.

민수기 31:17 Korean
그러므로 아이들 중에 남자는 다 죽이고 남자와 동침하여 사내를 안 여자는 다 죽이고

Numeri 31:17 Latin: Vulgata Clementina
ergo cunctos interficite quidquid est generis masculinis, etiam in parvulis : et mulieres, quæ noverunt viros in coitu, jugulate :

Skaièiø knyga 31:17 Lithuanian
Nužudykite visus berniukus bei moteris, kurios gyveno su vyrais!

Numbers 31:17 Maori
Na reira patua aianei nga tane katoa i roto i nga kohungahunga, patua hoki nga wahine katoa kua mohio, kua takoto ki te tane.

4 Mosebok 31:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så slå nu ihjel alle guttebarn og alle kvinner som har hatt samleie med menn.

Números 31:17 Spanish: La Biblia de las Américas
Ahora pues, matad a todo varón entre los niños, y matad a toda mujer que haya conocido varón acostándose con él.

Números 31:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Ahora pues, maten a todo varón entre los niños, y maten a toda mujer que haya conocido varón acostándose con él.

Números 31:17 Spanish: Reina Valera Gómez
Matad pues ahora todos los varones entre los niños: matad también toda mujer que haya conocido varón carnalmente.

Números 31:17 Spanish: Reina Valera 1909
Matad pues ahora todos los varones entre los niños: matad también toda mujer que haya conocido varón carnalmente.

Números 31:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Matad, pues, ahora todos los machos entre los niños; matad también toda mujer que haya conocido varón carnalmente.

Números 31:17 Bíblia King James Atualizada Português
Agora, portanto, matai todas as crianças do sexo masculino. Matai igualmente todas as mulheres que tiveram relações sexuais.

Números 31:17 Portugese Bible
Agora, pois, matai todos os meninos entre as crianças, e todas as mulheres que conheceram homem, deitando-se com ele.   

Numeri 31:17 Romanian: Cornilescu
Acum, dar, omorîţi pe orice prunc de parte bărbătească, şi omorîţi pe orice femeie care a cunoscut pe un bărbat culcîndu-se cu el;

Числа 31:17 Russian: Synodal Translation (1876)
итак убейте всех детей мужеского пола, и всех женщин, познавших мужа на мужеском ложе, убейте;

Числа 31:17 Russian koi8r
итак убейте всех детей мужеского пола, и всех женщин, познавших мужа на мужеском ложе, убейте;

4 Mosebok 31:17 Swedish (1917)
Så dräpen nu alla gossebarn, och dräpen alla kvinnor som hava haft med män, med mankön, att skaffa.

Numbers 31:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ngayon nga ay patayin ninyo ang lahat ng mga batang lalake at patayin ninyo ang bawa't babae na nasipingan ng lalake.

กันดารวิถี 31:17 Thai: from KJV
บัดนี้จงประหารชีวิตเด็กผู้ชายเล็กเสียทุกคน และประหารชีวิตผู้หญิงซึ่งได้เคยนอนร่วมกับชายเสียทุกคน

Çölde Sayım 31:17 Turkish
Şimdi bütün erkek çocukları ve erkekle yatmış kadınları öldürün.

Daân-soá Kyù 31:17 Vietnamese (1934)
Vậy bây giờ, hãy giết hết thảy nam đinh trong bọn con trẻ, và giết người nữ nào đã kết bạn cùng một người nam;

Numbers 31:16
Top of Page
Top of Page