Numbers 31:13
New International Version
Moses, Eleazar the priest and all the leaders of the community went to meet them outside the camp.

New Living Translation
Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the community went to meet them outside the camp.

English Standard Version
Moses and Eleazar the priest and all the chiefs of the congregation went to meet them outside the camp.

Berean Study Bible
And Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the congregation went to meet them outside the camp.

New American Standard Bible
Moses and Eleazar the priest and all the leaders of the congregation went out to meet them outside the camp.

King James Bible
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.

Holman Christian Standard Bible
Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the community went to meet them outside the camp.

International Standard Version
Moses and Eleazar the priest and all the leaders of the community went out to meet them outside the camp.

NET Bible
Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the community went out to meet them outside the camp.

GOD'S WORD® Translation
Moses, the priest Eleazar, and all the leaders of the community went outside the camp to meet them.

Jubilee Bible 2000
And Moses and Eleazar, the priest, and all the princes of the congregation went forth to meet them outside the camp.

King James 2000 Bible
And Moses, and Eleazar the priest, and all the leaders of the congregation, went forth to meet them outside the camp.

American King James Version
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.

American Standard Version
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.

Douay-Rheims Bible
And Moses and Eleazar the priest and all the princes of the synagogue went forth to meet them without the camp.

Darby Bible Translation
And Moses and Eleazar the priest and all the princes of the assembly went forth to meet them outside the camp.

English Revised Version
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.

Webster's Bible Translation
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.

World English Bible
Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them outside of the camp.

Young's Literal Translation
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the company, go out to meet them, unto the outside of the camp,

Numeri 31:13 Afrikaans PWL
Moshe, El’azar, die priester en al die leiers van die vergadering het gegaan en hulle buitekant die kamp ontmoet

Numrat 31:13 Albanian
Moisiu, prifti Eleazar dhe të gjithë prijësit e asamblesë dolën për t'i takuar jashtë kampit.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 31:13 Arabic: Smith & Van Dyke
فخرج موسى والعازار الكاهن وكل رؤساء الجماعة لاستقبالهم الى خارج المحلّة.

De Zalrach 31:13 Bavarian
Dyr Mosen, dyr Priester Lazer und de Dietwärt kaamend ien schoon zgögn.

Числа 31:13 Bulgarian
Тогава Моисей, свещеникът Елеазар и всичките първенци на обществото излязоха да ги посрещнат вън от стана.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西和祭司以利亞撒並會眾一切的首領,都出到營外迎接他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西和祭司以利亚撒并会众一切的首领,都出到营外迎接他们。

民 數 記 31:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 和 祭 司 以 利 亞 撒 , 並 會 眾 一 切 的 首 領 , 都 出 到 營 外 迎 接 他 們 。

民 數 記 31:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 和 祭 司 以 利 亚 撒 , 并 会 众 一 切 的 首 领 , 都 出 到 营 外 迎 接 他 们 。

Numbers 31:13 Croatian Bible
Mojsije, svećenik Eleazar i svi glavari zajednice izađu im u susret izvan tabora.

Numeri 31:13 Czech BKR
I vyšli Mojžíš a Eleazar kněz a všecka knížata shromáždění proti nim ven za stany.

4 Mosebog 31:13 Danish
Men Moses, Præsten Eleazar og alle Menighedens Øverste gik dem i Møde uden for Lejren,

Numberi 31:13 Dutch Staten Vertaling
Maar Mozes en Eleazar, de priester, en alle oversten der vergadering, gingen uit hen tegemoet, tot buiten voor het leger.

Swete's Septuagint
Καὶ ἐξῆλθεν Μωυσῆς καὶ Ἐλεαζὰρ ὁ ἱερεὺς καὶ πάντες οἱ ἄρχοντες τῆς συναγωγῆς εἰς συνάντησιν αὐτοῖς ἔξω τῆς παρεμβολῆς·

Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֨צְא֜וּ מֹשֶׁ֨ה וְאֶלְעָזָ֧ר הַכֹּהֵ֛ן וְכָל־נְשִׂיאֵ֥י הָעֵדָ֖ה לִקְרָאתָ֑ם אֶל־מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויצאו משה ואלעזר הכהן וכל־נשיאי העדה לקראתם אל־מחוץ למחנה׃

Aleppo Codex
יג ויצאו משה ואלעזר הכהן וכל נשיאי העדה--לקראתם  אל מחוץ למחנה

4 Mózes 31:13 Hungarian: Karoli
Kimenének azért Mózes és Eleázár pap, és a gyülekezetnek minden fejedelme õ eléjök a táboron kívül.

Moseo 4: Nombroj 31:13 Esperanto
Kaj eliris Moseo kaj la pastro Eleazar kaj cxiuj estroj de la komunumo renkonte al ili ekster la tendaron.

NELJÄS MOOSEKSEN 31:13 Finnish: Bible (1776)
Ja Moses ja pappi Eleatsar ja kaikki seurakunnan päämiehet menivät heitä vastaan, ulos leiristä.

Nombres 31:13 French: Darby
Et Moise et Eleazar, le sacrificateur, et tous les princes de l'assemblee, sortirent à leur rencontre, hors du camp.

Nombres 31:13 French: Louis Segond (1910)
Moïse, le sacrificateur Eléazar, et tous les princes de l'assemblée, sortirent au-devant d'eux, hors du camp.

Nombres 31:13 French: Martin (1744)
Alors Moïse et Eléazar le Sacrificateur, et tous les principaux de l'assemblée sortirent au devant d'eux hors du camp.

4 Mose 31:13 German: Modernized
Und Mose und Eleasar, der Priester, und alle Fürsten der Gemeine gingen ihnen entgegen hinaus vor das Lager.

4 Mose 31:13 German: Luther (1912)
Und Mose und Eleasar, der Priester, und alle Fürsten der Gemeinde gingen ihnen entgegen, hinaus vor das Lager.

4 Mose 31:13 German: Textbibel (1899)
Da gingen Mose und Eleasar, der Priester, und sämtliche Fürsten der Gemeinde ihnen entgegen, hinaus vor das Lager.

Numeri 31:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mosè, il sacerdote Eleazar e tutti i principi della raunanza uscirono loro incontro fuori dei campo.

Numeri 31:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Mosè, e il Sacerdote Eleazaro e tutti i Capi della raunanza, uscirono loro incontro fuor del campo.

BILANGAN 31:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Musapun dan Eliazar, yang imam, dan segala penghulu sidang itu pergi mendapatkan mereka itu di luar tempat tentara.

민수기 31:13 Korean
모세와 제사장 엘르아살과 회중의 족장들이 다 진 밖에 나가서 영접하다가

Numeri 31:13 Latin: Vulgata Clementina
Egressi sunt autem Moyses et Eleazar sacerdos, et omnes principes synagogæ, in occursum eorum extra castra.

Skaièiø knyga 31:13 Lithuanian
Mozė, kunigas Eleazaras ir visi izraelitų kunigaikščiai išėjo jų pasitikti už stovyklos.

Numbers 31:13 Maori
A ka puta a Mohi ratou ko Ereatara tohunga, ko nga ariki katoa o te whakaminenga ki te whakatau i a ratou ki waho o te puni;

4 Mosebok 31:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Moses og Eleasar, presten, og alle menighetens høvdinger gikk dem i møte utenfor leiren.

Números 31:13 Spanish: La Biblia de las Américas
Moisés y el sacerdote Eleazar, y todos los jefes de la congregación salieron a recibirlos fuera del campamento.

Números 31:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Moisés y el sacerdote Eleazar, y todos los jefes de la congregación salieron a recibirlos fuera del campamento.

Números 31:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Y salieron Moisés y Eleazar el sacerdote, y todos los príncipes de la congregación, a recibirlos fuera del campamento.

Números 31:13 Spanish: Reina Valera 1909
Y salieron Moisés y Eleazar el sacerdote, y todos los príncipes de la congregación, á recibirlos fuera del campo.

Números 31:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y salieron Moisés y Eleazar el sacerdote, y todos los príncipes de la congregación, a recibirlos fuera del campamento.

Números 31:13 Bíblia King James Atualizada Português
Moisés, Eleazar, o sacerdote, e todos os príncipes da comunidade saíram do acampamento ao encontro deles.

Números 31:13 Portugese Bible
Saíram, pois, Moisés e Eleazar, o sacerdote, e todos os príncipes da congregação, ao encontro deles fora do arraial.   

Numeri 31:13 Romanian: Cornilescu
Moise, preotul Eleazar, şi toţi mai marii adunării, le-au ieşit înainte, afară din tabără.

Числа 31:13 Russian: Synodal Translation (1876)
И вышли Моисей и Елеазар священник и все князья общества навстречу им из стана.

Числа 31:13 Russian koi8r
И вышли Моисей и Елеазар священник и все князья общества навстречу им из стана.

4 Mosebok 31:13 Swedish (1917)
Och Mose och prästen Eleasar och alla menighetens hövdingar gingo dem till mötes utanför lägret.

Numbers 31:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Moises at si Eleazar na saserdote, at ang lahat ng mga prinsipe sa kapisanan, ay nagsilabas na sinalubong sila sa labas ng kampamento.

กันดารวิถี 31:13 Thai: from KJV
โมเสสและเอเลอาซาร์ปุโรหิตและบรรดาประมุขแห่งชุมนุมชนออกไปต้อนรับเขานอกค่าย

Çölde Sayım 31:13 Turkish
Musa, Kâhin Elazar ve topluluğun önderleri onları karşılamak için ordugahın dışına çıktılar.

Daân-soá Kyù 31:13 Vietnamese (1934)
Bấy giờ, Môi-se, Ê-lê-a-sa, thầy tế lễ, và hết thảy hội trưởng đi ra đón rước chúng binh ngoài trại quân.

Numbers 31:12
Top of Page
Top of Page