Numbers 25:1
New International Version
While Israel was staying in Shittim, the men began to indulge in sexual immorality with Moabite women,

New Living Translation
While the Israelites were camped at Acacia Grove, some of the men defiled themselves by having sexual relations with local Moabite women.

English Standard Version
While Israel lived in Shittim, the people began to whore with the daughters of Moab.

Berean Study Bible
While Israel was staying in Shittim, the men began to indulge in sexual immorality with the daughters of Moab,

New American Standard Bible
While Israel remained at Shittim, the people began to play the harlot with the daughters of Moab.

King James Bible
And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab.

Holman Christian Standard Bible
While Israel was staying in the Acacia Grove, the people began to have sexual relations with the women of Moab.

International Standard Version
While Israel remained encamped in Shittim, the people began to commit sexual immorality with Moabite women,

NET Bible
When Israel lived in Shittim, the people began to commit sexual immorality with the daughters of Moab.

GOD'S WORD® Translation
While Israel was staying at Shittim, the men began to have sex with Moabite women

Jubilee Bible 2000
And Israel abode in Shittim, and the people began to fornicate with the daughters of Moab,

King James 2000 Bible
And Israel abode in Shittim, and the people began to commit harlotry with the daughters of Moab.

American King James Version
And Israel stayed in Shittim, and the people began to commit prostitution with the daughters of Moab.

American Standard Version
And Israel abode in Shittim; and the people began to play the harlot with the daughters of Moab:

Douay-Rheims Bible
And Israel at that time abode in Settim, and the people committed fornication with the daughters of Moab,

Darby Bible Translation
And Israel abode in Shittim; and the people began to commit fornication with the daughters of Moab.

English Revised Version
And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab:

Webster's Bible Translation
And Israel abode in Shittim, and the people began to commit lewdness with the daughters of Moab.

World English Bible
Israel stayed in Shittim; and the people began to play the prostitute with the daughters of Moab:

Young's Literal Translation
And Israel dwelleth in Shittim, and the people begin to go a-whoring unto daughters of Moab,

Numeri 25:1 Afrikaans PWL
Terwyl Yisra’el in Sheetim gebly het, het die volk begin hoereer met die dogters van die Mo’aviete

Numrat 25:1 Albanian
Ndërsa Izraeli ndodhej në Shitim, populli filloi të shthurret me bijat e Moabit.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 25:1 Arabic: Smith & Van Dyke
واقام اسرائيل في شطّيم وابتدأ الشعب يزنون مع بنات موآب.

De Zalrach 25:1 Bavarian
Wie Isryheel z Schidham gweilt, fieng s mit de Moberinnen s Huern an.

Числа 25:1 Bulgarian
А докато Израил оставаше в Ситим, людете почнаха да блудствуват с моавките;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人住在什亭,百姓與摩押女子行起淫亂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人住在什亭,百姓与摩押女子行起淫乱。

民 數 記 25:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 人 住 在 什 亭 , 百 姓 與 摩 押 女 子 行 起 淫 亂 。

民 數 記 25:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 人 住 在 什 亭 , 百 姓 与 摩 押 女 子 行 起 淫 乱 。

Numbers 25:1 Croatian Bible
Dok je Izrael boravio u Šitimu, narod se upusti u blud s Moapkama.

Numeri 25:1 Czech BKR
V tom, když pobyl Izrael v Setim, počal lid smilniti s dcerami Moábskými.

4 Mosebog 25:1 Danish
Israeliterne slog sig derpaa ned i Sjittim. Men Folket begyndte at bedrive Hor med de moabitiske Kvinder;

Numberi 25:1 Dutch Staten Vertaling
En Israel verbleef te Sittim, en het volk begon te hoereren met de dochteren der Moabieten.

Swete's Septuagint
Καὶ κατέλυσεν Ἰσραὴλ ἐν Σαττείν· καὶ ἐβεβηλώθη ὁ λαὸς ἐκπορνεῦσαι εἰς τὰς θυγατέρας Μωάβ.

Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֥שֶׁב יִשְׂרָאֵ֖ל בַּשִּׁטִּ֑ים וַיָּ֣חֶל הָעָ֔ם לִזְנֹ֖ות אֶל־בְּנֹ֥ות מֹואָֽב׃

WLC (Consonants Only)
וישב ישראל בשטים ויחל העם לזנות אל־בנות מואב׃

Aleppo Codex
א וישב ישראל בשטים ויחל העם לזנות אל בנות מואב

4 Mózes 25:1 Hungarian: Karoli
Mikor pedig Sittimben lakozik vala Izráel, kezde a nép paráználkodni Moáb leányaival.

Moseo 4: Nombroj 25:1 Esperanto
Kaj Izrael logxis en SXitim, kaj la popolo komencis malcxastadi kun la filinoj de Moab.

NELJÄS MOOSEKSEN 25:1 Finnish: Bible (1776)
Ja Israel asui Sittimissä, ja kansa rupesi tekemään huorin Moabilaisten tytärten kanssa,

Nombres 25:1 French: Darby
Et Israel habitait en Sittim; et le peuple commença à commettre fornication avec les filles de Moab;

Nombres 25:1 French: Louis Segond (1910)
Israël demeurait à Sittim; et le peuple commença à se livrer à la débauche avec les filles de Moab.

Nombres 25:1 French: Martin (1744)
Alors Israël demeurait en Sittim, et le peuple commença à paillarder avec les filles de Moab.

4 Mose 25:1 German: Modernized
Und Israel wohnte in Sittim. Und das Volk hub an zu huren mit der Moabiter Töchtern,

4 Mose 25:1 German: Luther (1912)
Und Israel wohnte in Sittim. Und das Volk hob an zu huren mit der Moabiter Töchtern,

4 Mose 25:1 German: Textbibel (1899)
Während nun Israel in Sittim verweilte, hob das Volk an, mit den Moabiterinnen zu buhlen.

Numeri 25:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or Israele era stanziato a Sittim, e il popolo cominciò a darsi alla impurità con le figliuole di Moab.

Numeri 25:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
OR Israele, stanziato in Sittim, cominciò a fornicar con le figliuole di Moab.

BILANGAN 25:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebermula, maka tinggallah orang Israel di Sittim, lalu orang banyak itu mulai berkendak dengan perempuan Moab.

민수기 25:1 Korean
이스라엘이 싯딤에 머물러 있더니 그 백성이 모압 여자들과 음행하기를 시작하니라

Numeri 25:1 Latin: Vulgata Clementina
Morabatur autem eo tempore Israël in Settim, et fornicatus est populus cum filiabus Moab,

Skaièiø knyga 25:1 Lithuanian
Izraelitams gyvenant Šitime, tauta pradėjo paleistuvauti su Moabo dukterimis.

Numbers 25:1 Maori
Na ka noho a Iharaira ki Hitimi, a ka anga te iwi ka moepuku ki nga tamahine a Moapa.

4 Mosebok 25:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mens Israel opholdt sig i Sittim, begynte folket å drive utukt med Moabs døtre.

Números 25:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Mientras Israel habitaba en Sitim, el pueblo comenzó a prostituirse con las hijas de Moab.

Números 25:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Mientras Israel habitaba en Sitim, el pueblo comenzó a prostituirse con las hijas de Moab.

Números 25:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Y habitó Israel en Sitim, y el pueblo comenzó a fornicar con las hijas de Moab;

Números 25:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y REPOSO Israel en Sittim, y el pueblo empezó á fornicar con las hijas de Moab:

Números 25:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y reposó Israel en Sitim, y el pueblo empezó a fornicar con las hijas de Moab,

Números 25:1 Bíblia King James Atualizada Português
Durante o tempo em que os israelitas se estabeleciam no vale de Shitim, Acácias, os homens de Israel começaram a se envolver em relações sexualmente imorais com as mulheres moabitas,

Números 25:1 Portugese Bible
Ora, Israel demorava-se em Sitim, e o povo começou a prostituir-se com as filhas de Moabe,   

Numeri 25:1 Romanian: Cornilescu
Israel locuia în Sitim; şi poporul a început să se dea la curvie cu fetele lui Moab.

Числа 25:1 Russian: Synodal Translation (1876)
И жил Израиль в Ситтиме, и начал народ блудодействовать с дочерями Моава,

Числа 25:1 Russian koi8r
И жил Израиль в Ситтиме, и начал народ блудодействовать с дочерями Моава,

4 Mosebok 25:1 Swedish (1917)
Och medan Israel uppehöll sig i Sittim, begynte folket bedriva otukt med Moabs döttrar.

Numbers 25:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang Israel ay tumahan sa Sittim, at ang bayan ay nagpasimulang magkasala ng pakikiapid sa mga anak na babae ng Moab:

กันดารวิถี 25:1 Thai: from KJV
เมื่ออิสราเอลพักอยู่ในเมืองชิทธิม ประชาชนก็ได้เริ่มเล่นชู้กับหญิงชาวโมอับ

Çölde Sayım 25:1 Turkish
İsrailliler Şittimde yaşarken, erkekleri Moavlı kadınlarla zina etmeye başladı.

Daân-soá Kyù 25:1 Vietnamese (1934)
Dân Y-sơ-ra-ên ở tại Si-tim, khởi thông dâm cùng những con gái Mô-áp.

Numbers 24:25
Top of Page
Top of Page