New International Version So the people went out and brought back branches and built themselves temporary shelters on their own roofs, in their courtyards, in the courts of the house of God and in the square by the Water Gate and the one by the Gate of Ephraim. New Living Translation So the people went out and cut branches and used them to build shelters on the roofs of their houses, in their courtyards, in the courtyards of God's Temple, or in the squares just inside the Water Gate and the Ephraim Gate. English Standard Version So the people went out and brought them and made booths for themselves, each on his roof, and in their courts and in the courts of the house of God, and in the square at the Water Gate and in the square at the Gate of Ephraim. Berean Study Bible And the people went out, brought back branches, and made booths on their own rooftops, in their courtyards, in the court of the house of God, and in the squares by the Water Gate and by the Gate of Ephraim. New American Standard Bible So the people went out and brought them and made booths for themselves, each on his roof, and in their courts and in the courts of the house of God, and in the square at the Water Gate and in the square at the Gate of Ephraim. King James Bible So the people went forth, and brought them, and made themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the water gate, and in the street of the gate of Ephraim. Holman Christian Standard Bible The people went out, brought back branches, and made booths for themselves on each of their rooftops, and courtyards, the court of the house of God, the square by the Water Gate, and the square by the Gate of Ephraim. International Standard Version Then the people went out and found branches to make tents for themselves on the roofs of their houses, in their courtyards, and in the courts of God's Temple, in the plaza near the Water Gate, and in the plaza near the Gate of Ephraim. NET Bible So the people went out and brought these things back and constructed temporary shelters for themselves, each on his roof and in his courtyard and in the courtyards of the temple of God and in the plaza of the Water Gate and the plaza of the Ephraim Gate. GOD'S WORD® Translation So the people went to get branches to make booths for themselves. Some made booths on their roofs, others in their courtyards, in the courtyards of God's temple, in the open area by Water Gate, or in the open area at Ephraim Gate. Jubilee Bible 2000 So the people went forth and brought them and made themselves booths, each one upon the roof of his house and in their courts and in the courts of the house of God and in the plaza of the water gate and in the plaza of the gate of Ephraim. King James 2000 Bible So the people went forth, and brought them, and made themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the square at the water gate, and in the square at the gate of Ephraim. American King James Version So the people went forth, and brought them, and made themselves booths, every one on the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the water gate, and in the street of the gate of Ephraim. American Standard Version So the people went forth, and brought them, and made themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the broad place of the water gate, and in the broad place of the gate of Ephraim. Douay-Rheims Bible And the people went forth, and brought. And they made themselves tabernacles every man on the top of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the water gate, and in the street of the gate of Ephraim. Darby Bible Translation And the people went forth and brought [them], and made themselves booths, everyone upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the open space of the water-gate, and in the open space of the gate of Ephraim. English Revised Version So the people went forth, and brought them, and made themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the broad place of the water gate, and in the broad place of the gate of Ephraim. Webster's Bible Translation So the people went forth, and brought them, and made themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the water-gate, and in the street of the gate of Ephraim. World English Bible So the people went out, and brought them, and made themselves booths, everyone on the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the broad place of the water gate, and in the broad place of the gate of Ephraim. Young's Literal Translation And the people go out, and bring in, and make for themselves booths, each on his roof, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the broad place of the water-gate, and in the broad place of the gate of Ephraim. Nehemia 8:16 Afrikaans PWL Nehemia 8:16 Albanian ﻧﺤﻤﻴﺎ 8:16 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Nehymies 8:16 Bavarian Неемия 8:16 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 尼 希 米 記 8:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 尼 希 米 記 8:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Nehemiah 8:16 Croatian Bible Kinha Nehemiášova 8:16 Czech BKR Nehemias 8:16 Danish Nehemia 8:16 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐξῆλθεν ὁ λαὸς καὶ ἤνεγκαν, καὶ ἐποίησαν ἑαυτοῖς σκηνὰς ἀνὴρ ἐπὶ τοῦ δώματος αὐτοῦ καὶ ἐν ταῖς αὐλαῖς αὐτῶν καὶ ἐν ταῖς αὐλαῖς οἴκου τοῦ θεοῦ καὶ ἐν ταῖς πλατείαις τῆς πόλεως καὶ ἕως πύλης Ἐφράιμ. Westminster Leningrad Codex וַיֵּצְא֣וּ הָעָם֮ וַיָּבִיאוּ֒ וַיַּעֲשׂוּ֩ לָהֶ֨ם סֻכֹּ֜ות אִ֤ישׁ עַל־גַּגֹּו֙ וּבְחַצְרֹ֣תֵיהֶ֔ם וּבְחַצְרֹ֖ות בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים וּבִרְחֹוב֙ שַׁ֣עַר הַמַּ֔יִם וּבִרְחֹ֖וב שַׁ֥עַר אֶפְרָֽיִם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Nehemiás 8:16 Hungarian: Karoli Neĥemja 8:16 Esperanto NEHEMIA 8:16 Finnish: Bible (1776) Néhémie 8:16 French: Darby Néhémie 8:16 French: Louis Segond (1910) Néhémie 8:16 French: Martin (1744) Nehemia 8:16 German: Modernized Nehemia 8:16 German: Luther (1912) Nehemia 8:16 German: Textbibel (1899) Neemia 8:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Neemia 8:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) NEHEMIA 8:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 느헤미아 8:16 Korean Nehemiae 8:16 Latin: Vulgata Clementina Nehemijo knyga 8:16 Lithuanian Nehemiah 8:16 Maori Nehemias 8:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Nehemías 8:16 Spanish: La Biblia de las Américas El pueblo salió y las trajeron e hicieron tabernáculos para sí, cada uno en su terrado, en sus patios, en los patios de la casa de Dios, en la plaza de la puerta de las Aguas y en la plaza de la puerta de Efraín. Nehemías 8:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Nehemías 8:16 Spanish: Reina Valera Gómez Nehemías 8:16 Spanish: Reina Valera 1909 Nehemías 8:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Neemias 8:16 Bíblia King James Atualizada Português Neemias 8:16 Portugese Bible Neemia 8:16 Romanian: Cornilescu Неемия 8:16 Russian: Synodal Translation (1876) Неемия 8:16 Russian koi8r Nehemja 8:16 Swedish (1917) Nehemiah 8:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เนหะมีย์ 8:16 Thai: from KJV Nehemya 8:16 Turkish Neâ-heâ-mi 8:16 Vietnamese (1934) |