New International Version Others were saying, "We are mortgaging our fields, our vineyards and our homes to get grain during the famine." New Living Translation Others said, "We have mortgaged our fields, vineyards, and homes to get food during the famine." English Standard Version There were also those who said, “We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses to get grain because of the famine.” Berean Study Bible Others were saying, “We are mortgaging our fields, our vineyards, and our homes to get grain during the famine.” New American Standard Bible There were others who said, "We are mortgaging our fields, our vineyards and our houses that we might get grain because of the famine." King James Bible Some also there were that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth. Holman Christian Standard Bible Others were saying, "We are mortgaging our fields, vineyards, and homes to get grain during the famine." International Standard Version Others were saying, "We're having to mortgage our fields, our vineyards, and our homes so we can buy grain during this famine." NET Bible There were others who said, "We are putting up our fields, our vineyards, and our houses as collateral in order to obtain grain during the famine." GOD'S WORD® Translation Others said, "We've had to mortgage our fields, our vineyards, and our homes in order to get some grain because of this famine." Jubilee Bible 2000 There were also some that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy grain because of the famine. King James 2000 Bible Some also there were that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy grain, because of the famine. American King James Version Some also there were that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth. American Standard Version Some also there were that said, We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses: let us get grain, because of the dearth. Douay-Rheims Bible And there were some that said: Let us mortgage our lands, and our vineyards, and our houses, and let us take corn be- cause of the famine. Darby Bible Translation And there were that said, We have had to pledge our fields, and our vineyards, and our houses, that we might procure corn in the dearth. English Revised Version Some also there were that said, We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses: let us get corn, because of the dearth. Webster's Bible Translation Some also there were that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth. World English Bible Some also there were that said, "We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses. Let us get grain, because of the famine." Young's Literal Translation And there are who are saying, 'Our fields, and our vineyards, and our houses, we are pledging, and we receive corn for the famine.' Nehemia 5:3 Afrikaans PWL Nehemia 5:3 Albanian ﻧﺤﻤﻴﺎ 5:3 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Nehymies 5:3 Bavarian Неемия 5:3 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 尼 希 米 記 5:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 尼 希 米 記 5:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Nehemiah 5:3 Croatian Bible Kinha Nehemiášova 5:3 Czech BKR Nehemias 5:3 Danish Nehemia 5:3 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἰσίν τινες λέγοντες Ἀγροὶ ἡμῶν καὶ ἀμπελῶνες ἡμῶν καὶ οἰκίαι ἡμῶν, ἡμεῖς διεγγυῶμεν· καὶ λημψόμεθα σῖτον καὶ φαγόμεθα. Westminster Leningrad Codex וְיֵשׁ֙ אֲשֶׁ֣ר אֹמְרִ֔ים שְׂדֹתֵ֛ינוּ וּכְרָמֵ֥ינוּ וּבָתֵּ֖ינוּ אֲנַ֣חְנוּ עֹרְבִ֑ים וְנִקְחָ֥ה דָגָ֖ן בָּרָעָֽב׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Nehemiás 5:3 Hungarian: Karoli Neĥemja 5:3 Esperanto NEHEMIA 5:3 Finnish: Bible (1776) Néhémie 5:3 French: Darby Néhémie 5:3 French: Louis Segond (1910) Néhémie 5:3 French: Martin (1744) Nehemia 5:3 German: Modernized Nehemia 5:3 German: Luther (1912) Nehemia 5:3 German: Textbibel (1899) Neemia 5:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Neemia 5:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) NEHEMIA 5:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 느헤미아 5:3 Korean Nehemiae 5:3 Latin: Vulgata Clementina Nehemijo knyga 5:3 Lithuanian Nehemiah 5:3 Maori Nehemias 5:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Nehemías 5:3 Spanish: La Biblia de las Américas Había otros que decían: Nosotros tenemos que empeñar nuestros campos, nuestras viñas y nuestras casas para conseguir grano, a causa del hambre. Nehemías 5:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Nehemías 5:3 Spanish: Reina Valera Gómez Nehemías 5:3 Spanish: Reina Valera 1909 Nehemías 5:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Neemias 5:3 Bíblia King James Atualizada Português Neemias 5:3 Portugese Bible Neemia 5:3 Romanian: Cornilescu Неемия 5:3 Russian: Synodal Translation (1876) Неемия 5:3 Russian koi8r Nehemja 5:3 Swedish (1917) Nehemiah 5:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เนหะมีย์ 5:3 Thai: from KJV Nehemya 5:3 Turkish Neâ-heâ-mi 5:3 Vietnamese (1934) |