New International Version Some were saying, "We and our sons and daughters are numerous; in order for us to eat and stay alive, we must get grain." New Living Translation They were saying, "We have such large families. We need more food to survive." English Standard Version For there were those who said, “With our sons and our daughters, we are many. So let us get grain, that we may eat and keep alive.” Berean Study Bible Some were saying, “We and our sons and daughters are numerous. We must get grain in order to eat and stay alive.” New American Standard Bible For there were those who said, "We, our sons and our daughters are many; therefore let us get grain that we may eat and live." King James Bible For there were that said, We, our sons, and our daughters, are many: therefore we take up corn for them, that we may eat, and live. Holman Christian Standard Bible Some were saying, "We, our sons, and our daughters are numerous. Let us get grain so that we can eat and live." International Standard Version because certain of them kept claiming, "Since we have so many sons and daughters, we must get some grain so we can eat and survive." NET Bible There were those who said, "With our sons and daughters, we are many. We must obtain grain in order to eat and stay alive." GOD'S WORD® Translation Some of them said, "We have large families! We need some grain [if we are going] to eat and stay alive." Jubilee Bible 2000 For there were some that said, We, our sons, and our daughters, are many; therefore we have bought grain that we may eat and live. King James 2000 Bible For there were those that said, We, our sons, and our daughters, are many: therefore let us get grain for them, that we may eat, and live. American King James Version For there were that said, We, our sons, and our daughters, are many: therefore we take up corn for them, that we may eat, and live. American Standard Version For there were that said, We, our sons and our daughters, are many: let us get grain, that we may eat and live. Douay-Rheims Bible And there were some that said: Our sons and our daughters are very many: Yet us take up corn for the price of them, and let us eat and live. Darby Bible Translation And there were that said, We, our sons and our daughters, are many, and we must procure corn that we may eat and live. English Revised Version For there were that said, We, our sons and our daughters, are many: let us get corn, that we may eat and live. Webster's Bible Translation For there were that said, We, our sons, and our daughters, are many: therefore we take up corn for them, that we may eat, and live. World English Bible For there were that said, "We, our sons and our daughters, are many. Let us get grain, that we may eat and live." Young's Literal Translation yea, there are who are saying, 'Our sons, and our daughters, we -- are many, and we receive corn, and eat, and live.' Nehemia 5:2 Afrikaans PWL Nehemia 5:2 Albanian ﻧﺤﻤﻴﺎ 5:2 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Nehymies 5:2 Bavarian Неемия 5:2 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 尼 希 米 記 5:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 尼 希 米 記 5:2 Chinese Bible: Union (Simplified) Nehemiah 5:2 Croatian Bible Kinha Nehemiášova 5:2 Czech BKR Nehemias 5:2 Danish Nehemia 5:2 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἦσάν τινες λέγοντες Ἐν υἱοῖς ἡμῶν καὶ ἐν θυγατράσιν ἡμῶν ἡμεῖς πολλοί· καὶ λημψόμεθα σῖτον, καὶ φαγόμεθα καὶ ζησόμεθα. Westminster Leningrad Codex וְיֵשׁ֙ אֲשֶׁ֣ר אֹמְרִ֔ים בָּנֵ֥ינוּ וּבְנֹתֵ֖ינוּ אֲנַ֣חְנוּ רַבִּ֑ים וְנִקְחָ֥ה דָגָ֖ן וְנֹאכְלָ֥ה וְנִחְיֶֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Nehemiás 5:2 Hungarian: Karoli Neĥemja 5:2 Esperanto NEHEMIA 5:2 Finnish: Bible (1776) Néhémie 5:2 French: Darby Néhémie 5:2 French: Louis Segond (1910) Néhémie 5:2 French: Martin (1744) Nehemia 5:2 German: Modernized Nehemia 5:2 German: Luther (1912) Nehemia 5:2 German: Textbibel (1899) Neemia 5:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Neemia 5:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) NEHEMIA 5:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 느헤미아 5:2 Korean Nehemiae 5:2 Latin: Vulgata Clementina Nehemijo knyga 5:2 Lithuanian Nehemiah 5:2 Maori Nehemias 5:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Nehemías 5:2 Spanish: La Biblia de las Américas Había quienes decían: Nosotros, nuestros hijos y nuestras hijas somos muchos; por tanto, que se nos dé trigo para que comamos y vivamos. Nehemías 5:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Nehemías 5:2 Spanish: Reina Valera Gómez Nehemías 5:2 Spanish: Reina Valera 1909 Nehemías 5:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Neemias 5:2 Bíblia King James Atualizada Português Neemias 5:2 Portugese Bible Neemia 5:2 Romanian: Cornilescu Неемия 5:2 Russian: Synodal Translation (1876) Неемия 5:2 Russian koi8r Nehemja 5:2 Swedish (1917) Nehemiah 5:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เนหะมีย์ 5:2 Thai: from KJV Nehemya 5:2 Turkish Neâ-heâ-mi 5:2 Vietnamese (1934) |