New International Version "We promise not to give our daughters in marriage to the peoples around us or take their daughters for our sons. New Living Translation "We promise not to let our daughters marry the pagan people of the land, and not to let our sons marry their daughters. English Standard Version We will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons. Berean Study Bible We will not give our daughters in marriage to the people of the land, and we will not take their daughters for our sons. New American Standard Bible and that we will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons. King James Bible And that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons: Holman Christian Standard Bible We will not give our daughters in marriage to the surrounding peoples and will not take their daughters as wives for our sons. International Standard Version "We will not give our daughters in marriage to the people of the land, nor take their daughters for our sons. NET Bible "We will not give our daughters in marriage to the neighboring peoples, and we will not take their daughters in marriage for our sons. GOD'S WORD® Translation We will not allow our daughters to marry the inhabitants of the land or allow their daughters to marry our sons. Jubilee Bible 2000 and that we would not give our daughters unto the peoples of the land nor take their daughters for our sons. King James 2000 Bible And that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons: American King James Version And that we would not give our daughters to the people of the land, not take their daughters for our sons: American Standard Version and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons; Douay-Rheims Bible And that we would not give our daughters to the people of the land, not take their daughters for our sons. Darby Bible Translation and that we would not give our daughters to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons: English Revised Version and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons: Webster's Bible Translation And that we would not give our daughters to the people of the land, nor take their daughters for our sons: World English Bible and that we would not give our daughters to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons; Young's Literal Translation and that we give not our daughters to the peoples of the land, and their daughters we take not to our sons; Nehemia 10:30 Afrikaans PWL Nehemia 10:30 Albanian ﻧﺤﻤﻴﺎ 10:30 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Nehymies 10:30 Bavarian Неемия 10:30 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 尼 希 米 記 10:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 尼 希 米 記 10:30 Chinese Bible: Union (Simplified) Nehemiah 10:30 Croatian Bible Kinha Nehemiášova 10:30 Czech BKR Nehemias 10:30 Danish Nehemia 10:30 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ τοῦ μὴ δοῦναι θυγατέρας ἡμῶν τοῖς λαοῖς τῆς γῆς, καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῶν οὐ λημψόμεθα τοῖς υἱοῖς ἡμῶν· Westminster Leningrad Codex וַאֲשֶׁ֛ר לֹא־נִתֵּ֥ן בְּנֹתֵ֖ינוּ לְעַמֵּ֣י הָאָ֑רֶץ וְאֶת־בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם לֹ֥א נִקַּ֖ח לְבָנֵֽינוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Nehemiás 10:30 Hungarian: Karoli Neĥemja 10:30 Esperanto NEHEMIA 10:30 Finnish: Bible (1776) Néhémie 10:30 French: Darby Néhémie 10:30 French: Louis Segond (1910) Néhémie 10:30 French: Martin (1744) Nehemia 10:30 German: Modernized Nehemia 10:30 German: Luther (1912) Nehemia 10:30 German: Textbibel (1899) Neemia 10:30 Italian: Riveduta Bible (1927) Neemia 10:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) NEHEMIA 10:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 느헤미아 10:30 Korean Nehemiae 10:30 Latin: Vulgata Clementina Nehemijo knyga 10:30 Lithuanian Nehemiah 10:30 Maori Nehemias 10:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Nehemías 10:30 Spanish: La Biblia de las Américas y que no daremos nuestras hijas a los pueblos de la tierra ni tomaremos sus hijas para nuestros hijos. Nehemías 10:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Nehemías 10:30 Spanish: Reina Valera Gómez Nehemías 10:30 Spanish: Reina Valera 1909 Nehemías 10:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Neemias 10:30 Bíblia King James Atualizada Português Neemias 10:30 Portugese Bible Neemia 10:30 Romanian: Cornilescu Неемия 10:30 Russian: Synodal Translation (1876) Неемия 10:30 Russian koi8r Nehemja 10:30 Swedish (1917) Nehemiah 10:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เนหะมีย์ 10:30 Thai: from KJV Nehemya 10:30 Turkish Neâ-heâ-mi 10:30 Vietnamese (1934) |