New International Version Look, there on the mountains, the feet of one who brings good news, who proclaims peace! Celebrate your festivals, Judah, and fulfill your vows. No more will the wicked invade you; they will be completely destroyed. New Living Translation Look! A messenger is coming over the mountains with good news! He is bringing a message of peace. Celebrate your festivals, O people of Judah, and fulfill all your vows, for your wicked enemies will never invade your land again. They will be completely destroyed! English Standard Version Behold, upon the mountains, the feet of him who brings good news, who publishes peace! Keep your feasts, O Judah; fulfill your vows, for never again shall the worthless pass through you; he is utterly cut off. Berean Study Bible Look to the mountains—the feet of one who brings good news, who proclaims peace! Celebrate your feasts, O Judah; fulfill your vows. For the wicked will never again march through you; they will be utterly cut off. New American Standard Bible Behold, on the mountains the feet of him who brings good news, Who announces peace! Celebrate your feasts, O Judah; Pay your vows. For never again will the wicked one pass through you; He is cut off completely. King James Bible Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off. Holman Christian Standard Bible Look to the mountains-- the feet of one bringing good news and proclaiming peace! Celebrate your festivals, Judah; fulfill your vows. For the wicked one will never again march through you; he will be entirely wiped out. International Standard Version Look! There on the mountains! The feet of the one who brings good news, who broadcasts a message of peace. Judah, celebrate your solemn festivals and keep your vows, because the wicked will never again invade you. Nineveh will be completely eliminated! NET Bible Look! A herald is running on the mountains! A messenger is proclaiming deliverance: "Celebrate your sacred festivals, O Judah! Fulfill your sacred vows to praise God! For never again will the wicked Assyrians invade you, they have been completely destroyed." GOD'S WORD® Translation There on the mountains are the feet of a messenger who announces the good news: "All is well!" Celebrate your festivals, Judah! Keep your vows! This wickedness will never pass your way again. It will be completely removed. Jubilee Bible 2000 Behold upon the mountains the feet of him that brings good tidings, of him that publishes peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows; for Belial shall no longer pass through thee; he is utterly cut off. King James 2000 Bible Behold upon the mountains the feet of him that brings good tidings, that publishes peace! O Judah, keep your solemn feasts, perform your vows: for the wicked shall no more pass through you; he is utterly cut off. American King James Version Behold on the mountains the feet of him that brings good tidings, that publishes peace! O Judah, keep your solemn feasts, perform your vows: for the wicked shall no more pass through you; he is utterly cut off. American Standard Version Behold, upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! Keep thy feasts, O Judah, perform thy vows; for the wicked one shall no more pass through thee; he is utterly cut off. Douay-Rheims Bible Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, and that preacheth peace: O Juda, keep thy festivals, and pay thy vows: for Belial shall no more pass through thee again, he is utterly cut off. Darby Bible Translation Behold upon the mountains the feet of him that bringeth glad tidings, that publisheth peace! Celebrate thy feasts, Judah, perform thy vows: for the wicked one shall no more pass through thee; he is utterly cut off. English Revised Version Behold, upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! Keep thy feasts, O Judah, perform thy vows: for the wicked one shall no more pass through thee; he is utterly cut off. Webster's Bible Translation Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off. World English Bible Behold, on the mountains the feet of him who brings good news, who publishes peace! Keep your feasts, Judah! Perform your vows, for the wicked one will no more pass through you. He is utterly cut off. Young's Literal Translation Lo, on the mountains the feet of one proclaiming tidings, sounding peace! Celebrate, O Judah, thy festivals, complete thy vows, For add no more to pass over into thee doth the worthless, He hath been completely cut off! Nahum 1:15 Afrikaans PWL Nahumi 1:15 Albanian ﻧﺎﺣﻮﻡ 1:15 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Nähum 1:15 Bavarian Наум 1:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那 鴻 書 1:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 鴻 書 1:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Nahum 1:15 Croatian Bible Nahuma 1:15 Czech BKR Nahum 1:15 Danish Nahum 1:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἰδοὺ ἐπὶ τὰ ὄρη οἱ πόδες εὐαγγελιζομένου καὶ ἀπαγγέλλοντος εἰρήνην· ἑόρταζε, Ἰούδα, τὰς ἑορτάς σου, ἀπόδος τὰς εὐχάς σου, διότι οὐ μὴ προσθήσωσιν ἔτι τοῦ διελθεῖν διὰ σοῦ εἰς παλαίωσιν. (2:1) Συντετέλεσται, ἐξῆρται· Westminster Leningrad Codex הִנֵּ֨ה עַל־הֶהָרִ֜ים רַגְלֵ֤י מְבַשֵּׂר֙ מַשְׁמִ֣יעַ שָׁלֹ֔ום חָגִּ֧י יְהוּדָ֛ה חַגַּ֖יִךְ שַׁלְּמִ֣י נְדָרָ֑יִךְ כִּי֩ לֹ֨א יֹוסִ֥יף עֹ֛וד [לַעֲבֹור־ כ] (לַֽעֲבָר־בָּ֥ךְ ק) בְּלִיַּ֖עַל כֻּלֹּ֥ה נִכְרָֽת׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Náhum 1:15 Hungarian: Karoli Naĥum 1:15 Esperanto NAAHUM 1:15 Finnish: Bible (1776) Nahum 1:15 French: Darby Nahum 1:15 French: Louis Segond (1910) Nahum 1:15 French: Martin (1744) Nahum 1:15 German: Modernized Nahum 1:15 German: Luther (1912) Nahum 1:15 German: Textbibel (1899) Nahum 1:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Nahum 1:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) NAHUM 1:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 나훔 1:15 Korean Nahum 1:15 Latin: Vulgata Clementina Nahumo knyga 1:15 Lithuanian Nahum 1:15 Maori Nahum 1:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Nahúm 1:15 Spanish: La Biblia de las Américas He aquí sobre los montes los pies del que trae buenas nuevas, del que anuncia la paz. Celebra tus fiestas, Judá, cumple tus votos. Porque nunca más volverá a pasar por ti el malvado; ha sido exterminado por completo. Nahúm 1:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Nahúm 1:15 Spanish: Reina Valera Gómez Nahúm 1:15 Spanish: Reina Valera 1909 Nahúm 1:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Naum 1:15 Bíblia King James Atualizada Português Naum 1:15 Portugese Bible Naum 1:15 Romanian: Cornilescu Наум 1:15 Russian: Synodal Translation (1876) Наум 1:15 Russian koi8r Nahum 1:15 Swedish (1917) Nahum 1:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) นาฮูม 1:15 Thai: from KJV Nahum 1:15 Turkish Na-hum 1:15 Vietnamese (1934) |