New International Version This is what the LORD says: "Although they have allies and are numerous, they will be destroyed and pass away. Although I have afflicted you, Judah, I will afflict you no more. New Living Translation This is what the LORD says: "Though the Assyrians have many allies, they will be destroyed and disappear. O my people, I have punished you before, but I will not punish you again. English Standard Version Thus says the LORD, “Though they are at full strength and many, they will be cut down and pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no more. Berean Study Bible This is what the LORD says: “Though they are allied and numerous, yet they will be cut down and pass away. Though I have afflicted you, O Judah, I will afflict you no longer. New American Standard Bible Thus says the LORD, "Though they are at full strength and likewise many, Even so, they will be cut off and pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no longer. King James Bible Thus saith the LORD; Though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more. Holman Christian Standard Bible This is what the LORD says: Though they are strong and numerous, they will still be mowed down, and he will pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no longer. International Standard Version This is what the LORD says: "No matter how strong they are, and no matter how numerous, they will surely be annihilated and pass away. Though I have afflicted you, I will do so no more. NET Bible This is what the LORD says: "Even though they are powerful--and what is more, even though their army is numerous--nevertheless, they will be destroyed and trickle away! Although I afflicted you, I will afflict you no more. GOD'S WORD® Translation This is what the LORD says: Though the people of Nineveh are physically fit and many in number, they will be cut down and die. Though I have humbled you, Judah, I will not humble you again. Jubilee Bible 2000 Thus hath the LORD said: For much rest that they have, and though they are many, yet thus shall they be cut down, and he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more. King James 2000 Bible Thus says the LORD; Though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted you, I will afflict you no more. American King James Version Thus said the LORD; Though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted you, I will afflict you no more. American Standard Version Thus saith Jehovah: Though they be in full strength, and likewise many, even so shall they be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more. Douay-Rheims Bible Thus saith the Lord: Though they were perfect: and many of them so, yet thus shall they be cut off, and he shall pass: I have afflicted thee, and I will afflict thee no more. Darby Bible Translation Thus saith Jehovah: Though they be complete in number, and many as they be, even so shall they be cut down, and he shall pass away; and though I have afflicted thee, I will afflict thee no more. English Revised Version Thus saith the LORD: Though they be in full strength, and likewise many, even so shall they be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more. Webster's Bible Translation Thus saith the LORD; Though they are quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more. World English Bible Thus says Yahweh: "Though they be in full strength, and likewise many, even so they will be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no more. Young's Literal Translation Thus said Jehovah: Though complete, and thus many, Yet thus they have been cut off, And he hath passed away. And I afflicted thee, I afflict thee no more. Nahum 1:12 Afrikaans PWL Nahumi 1:12 Albanian ﻧﺎﺣﻮﻡ 1:12 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Nähum 1:12 Bavarian Наум 1:12 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那 鴻 書 1:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 鴻 書 1:12 Chinese Bible: Union (Simplified) Nahum 1:12 Croatian Bible Nahuma 1:12 Czech BKR Nahum 1:12 Danish Nahum 1:12 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint τάδε λέγει Κύριος κατάρχων ὑδάτων πολλῶν Καὶ οὕτως διασταλήσονται, καὶ ἡ ἀκοή σου οὐκ ἐνακουσθήσεται ἔτι. Westminster Leningrad Codex כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אִם־שְׁלֵמִים֙ וְכֵ֣ן רַבִּ֔ים וְכֵ֥ן נָגֹ֖זּוּ וְעָבָ֑ר וְעִ֨נִּתִ֔ךְ לֹ֥א אֲעַנֵּ֖ךְ עֹֽוד׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Náhum 1:12 Hungarian: Karoli Naĥum 1:12 Esperanto NAAHUM 1:12 Finnish: Bible (1776) Nahum 1:12 French: Darby Nahum 1:12 French: Louis Segond (1910) Nahum 1:12 French: Martin (1744) Nahum 1:12 German: Modernized Nahum 1:12 German: Luther (1912) Nahum 1:12 German: Textbibel (1899) Nahum 1:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Nahum 1:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) NAHUM 1:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 나훔 1:12 Korean Nahum 1:12 Latin: Vulgata Clementina Nahumo knyga 1:12 Lithuanian Nahum 1:12 Maori Nahum 1:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Nahúm 1:12 Spanish: La Biblia de las Américas Así dice el SEÑOR: Aunque estén con todo su vigor y por más que sean muchos, aun así serán cortados y desaparecerán. Aunque te haya afligido, no te afligiré más. Nahúm 1:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Nahúm 1:12 Spanish: Reina Valera Gómez Nahúm 1:12 Spanish: Reina Valera 1909 Nahúm 1:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Naum 1:12 Bíblia King James Atualizada Português Naum 1:12 Portugese Bible Naum 1:12 Romanian: Cornilescu Наум 1:12 Russian: Synodal Translation (1876) Наум 1:12 Russian koi8r Nahum 1:12 Swedish (1917) Nahum 1:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) นาฮูม 1:12 Thai: from KJV Nahum 1:12 Turkish Na-hum 1:12 Vietnamese (1934) |