New International Version "It has been said, 'Anyone who divorces his wife must give her a certificate of divorce.' New Living Translation "You have heard the law that says, 'A man can divorce his wife by merely giving her a written notice of divorce.' English Standard Version “It was also said, ‘Whoever divorces his wife, let him give her a certificate of divorce.’ Berean Study Bible It has also been said, ‘Whoever divorces his wife must give her a certificate of divorce.’ New American Standard Bible "It was said, 'WHOEVER SENDS HIS WIFE AWAY, LET HIM GIVE HER A CERTIFICATE OF DIVORCE'; King James Bible It hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement: Holman Christian Standard Bible "It was also said, Whoever divorces his wife must give her a written notice of divorce. International Standard Version "It was also said, 'Whoever divorces his wife must give her a written notice of divorce.' NET Bible "It was said, 'Whoever divorces his wife must give her a legal document.' Aramaic Bible in Plain English It has been said, “Whoever divorces his wife, let him give her a writing of divorce.” GOD'S WORD® Translation "It has also been said, 'Whoever divorces his wife must give her a written notice.' Jubilee Bible 2000 It was also said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a bill of divorce; King James 2000 Bible It has been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement: American King James Version It has been said, Whoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorce: American Standard Version It was said also, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement: Douay-Rheims Bible And it hath been said, Whoseoever shall put away his wife, let him give her a bill of divorce. Darby Bible Translation It has been said too, Whosoever shall put away his wife, let him give her a letter of divorce. English Revised Version It was said also, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement: Webster's Bible Translation It hath been said, Whoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement: Weymouth New Testament "It was also said, 'If any man puts away his wife, let him give her a written notice of divorce.' World English Bible "It was also said, 'Whoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorce,' Young's Literal Translation 'And it was said, That whoever may put away his wife, let him give to her a writing of divorce; Mattheus 5:31 Afrikaans PWL Mateu 5:31 Albanian ﻣﺘﻰ 5:31 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 5:31 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 5:31 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 5:31 Bavarian Матей 5:31 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 5:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 5:31 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 5:31 Croatian Bible Matouš 5:31 Czech BKR Matthæus 5:31 Danish Mattheüs 5:31 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἐρρέθη δέ Ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, δότω αὐτῇ ἀποστάσιον. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Errethe de Hos an apolyse ten gynaika autou, doto aute apostasion. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Errethe de Hos an apolyse ten gynaika autou, doto aute apostasion. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated errethE de os an apolusE tEn gunaika autou dotO autE apostasion ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:31 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated errethE de oti os an apolusE tEn gunaika autou dotO autE apostasion ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:31 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated errethE de oti os an apolusE tEn gunaika autou dotO autE apostasion ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:31 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated errethE de oti os an apolusE tEn gunaika autou dotO autE apostasion ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:31 Westcott/Hort - Transliterated errethE de os an apolusE tEn gunaika autou dotO autE apostasion ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:31 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated errethE de os an apolusE tEn gunaika autou dotO autE apostasion Máté 5:31 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 5:31 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:31 Finnish: Bible (1776) Matthieu 5:31 French: Darby Matthieu 5:31 French: Louis Segond (1910) Matthieu 5:31 French: Martin (1744) Matthaeus 5:31 German: Modernized Matthaeus 5:31 German: Luther (1912) Matthaeus 5:31 German: Textbibel (1899) Matteo 5:31 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 5:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 5:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 5:31 Kabyle: NT 마태복음 5:31 Korean Matthaeus 5:31 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 5:31 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 5:31 Lithuanian Matthew 5:31 Maori Matteus 5:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 5:31 Spanish: La Biblia de las Américas También se dijo: ``CUALQUIERA QUE REPUDIE A SU MUJER, QUE LE DE CARTA DE DIVORCIO. Mateo 5:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 5:31 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 5:31 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 5:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 5:31 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 5:31 Portugese Bible Matei 5:31 Romanian: Cornilescu От Матфея 5:31 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 5:31 Russian koi8r Matthew 5:31 Shuar New Testament Matteus 5:31 Swedish (1917) Matayo 5:31 Swahili NT Mateo 5:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 5:31 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 5:31 Thai: from KJV Matta 5:31 Turkish Матей 5:31 Ukrainian: NT Matthew 5:31 Uma New Testament Ma-thi-ô 5:31 Vietnamese (1934) |