New International Version "Do you hear what these children are saying?" they asked him. "Yes," replied Jesus, "have you never read, "'From the lips of children and infants you, Lord, have called forth your praise'?" New Living Translation They asked Jesus, "Do you hear what these children are saying?" "Yes," Jesus replied. "Haven't you ever read the Scriptures? For they say, 'You have taught children and infants to give you praise.'" English Standard Version and they said to him, “Do you hear what these are saying?” And Jesus said to them, “Yes; have you never read, “‘Out of the mouth of infants and nursing babies you have prepared praise’?” Berean Study Bible “Do you hear what these children are saying?” they asked. “Yes,” Jesus answered. “Have you never read: ‘From the mouths of children and infants You have ordained praise’?” New American Standard Bible and said to Him, "Do You hear what these children are saying?" And Jesus said to them, "Yes; have you never read, 'OUT OF THE MOUTH OF INFANTS AND NURSING BABIES YOU HAVE PREPARED PRAISE FOR YOURSELF'?" King James Bible And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise? Holman Christian Standard Bible and said to Him, "Do You hear what these children are saying?" "Yes," Jesus told them. "Have you never read: You have prepared praise from the mouths of children and nursing infants?" International Standard Version and asked him, "Do you hear what these people are saying?" Jesus told them, "Yes! Haven't you ever read, 'From the mouths of infants and nursing babies you have created praise'?" NET Bible and said to him, "Do you hear what they are saying?" Jesus said to them, "Yes. Have you never read, 'Out of the mouths of children and nursing infants you have prepared praise for yourself'?" Aramaic Bible in Plain English And they were saying to him, “Have you heard what these are saying?” Yeshua said to them, “Yes. Have you never read, 'From the mouth of children and infants you have composed a song of praise?' “ GOD'S WORD® Translation They said to him, "Do you hear what these children are saying?" Jesus replied, "Yes, I do. Have you never read, 'From the mouths of little children and infants, you have created praise'?" Jubilee Bible 2000 and said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus said unto them, Yes; have ye never read, Out of the mouth of children and sucklings thou hast perfected praise? King James 2000 Bible And said unto him, Do you hear what these say? And Jesus said unto them, Yea; have you never read, Out of the mouth of babes and infants you have perfected praise? American King James Version And said to him, Hear you what these say? And Jesus said to them, Yes; have you never read, Out of the mouth of babes and sucklings you have perfected praise? American Standard Version and said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou has perfected praise? Douay-Rheims Bible And said to him: Hearest thou what these say? And Jesus said to them: Yea, have you never read: Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise? Darby Bible Translation and said to him, Hearest thou what these say? And Jesus says to them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise? English Revised Version and said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise? Webster's Bible Translation And said to him, Hearest thou what these say? And Jesus saith to them, Yes: have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise? Weymouth New Testament "Do you hear," they asked Him, "what these children are saying?" "Yes," He replied; "have you never read, 'Out of the mouths of infants and of babes at the breast Thou hast brought forth the praise which is due'?" World English Bible and said to him, "Do you hear what these are saying?" Jesus said to them, "Yes. Did you never read, 'Out of the mouth of babes and nursing babies you have perfected praise?'" Young's Literal Translation and they said to him, 'Hearest thou what these say?' And Jesus saith to them, 'Yes, did ye never read, that, Out of the mouth of babes and sucklings Thou didst prepare praise?' Mattheus 21:16 Afrikaans PWL Mateu 21:16 Albanian ﻣﺘﻰ 21:16 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 21:16 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 21:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 21:16 Bavarian Матей 21:16 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 21:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 21:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 21:16 Croatian Bible Matouš 21:16 Czech BKR Matthæus 21:16 Danish Mattheüs 21:16 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ εἶπαν αὐτῷ Ἀκούεις τί οὗτοι λέγουσιν; ὁ δὲ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Ναί· οὐδέποτε ἀνέγνωτε ὅτι Ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων κατηρτίσω αἶνον; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai eipan auto Akoueis ti houtoi legousin? ho de Iesous legei autois Nai; oudepote anegnote hoti Ek stomatos nepion kai thelazonton katertiso ainon? Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai eipan auto Akoueis ti houtoi legousin? ho de Iesous legei autois Nai; oudepote anegnote hoti Ek stomatos nepion kai thelazonton katertiso ainon? ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai eipan autO akoueis ti outoi legousin o de iEsous legei autois nai oudepote anegnOte oti ek stomatos nEpiOn kai thElazontOn katErtisO ainon ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai eipon autO akoueis ti outoi legousin o de iEsous legei autois nai oudepote anegnOte oti ek stomatos nEpiOn kai thElazontOn katErtisO ainon ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai eipon autO akoueis ti outoi legousin o de iEsous legei autois nai oudepote anegnOte oti ek stomatos nEpiOn kai thElazontOn katErtisO ainon ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai eipon autO akoueis ti outoi legousin o de iEsous legei autois nai oudepote anegnOte oti ek stomatos nEpiOn kai thElazontOn katErtisO ainon ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:16 Westcott/Hort - Transliterated kai eipan autO akoueis ti outoi legousin o de iEsous legei autois nai oudepote anegnOte oti ek stomatos nEpiOn kai thElazontOn katErtisO ainon ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai eipan autO akoueis ti outoi legousin o de iEsous legei autois nai oudepote anegnOte oti ek stomatos nEpiOn kai thElazontOn katErtisO ainon Máté 21:16 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 21:16 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 21:16 Finnish: Bible (1776) Matthieu 21:16 French: Darby Matthieu 21:16 French: Louis Segond (1910) Matthieu 21:16 French: Martin (1744) Matthaeus 21:16 German: Modernized Matthaeus 21:16 German: Luther (1912) Matthaeus 21:16 German: Textbibel (1899) Matteo 21:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 21:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 21:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 21:16 Kabyle: NT 마태복음 21:16 Korean Matthaeus 21:16 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 21:16 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 21:16 Lithuanian Matthew 21:16 Maori Matteus 21:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 21:16 Spanish: La Biblia de las Américas y le dijeron: ¿Oyes lo que éstos dicen? Y Jesús les respondió: Sí, ¿nunca habéis leído: ``DE LA BOCA DE LOS PEQUEÑOS Y DE LOS NIÑOS DE PECHO TE HAS PREPARADO ALABANZA? Mateo 21:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 21:16 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 21:16 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 21:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 21:16 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 21:16 Portugese Bible Matei 21:16 Romanian: Cornilescu От Матфея 21:16 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 21:16 Russian koi8r Matthew 21:16 Shuar New Testament Matteus 21:16 Swedish (1917) Matayo 21:16 Swahili NT Mateo 21:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 21:16 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 21:16 Thai: from KJV Matta 21:16 Turkish Матей 21:16 Ukrainian: NT Matthew 21:16 Uma New Testament Ma-thi-ô 21:16 Vietnamese (1934) |