New International Version Don't I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?' New Living Translation Is it against the law for me to do what I want with my money? Should you be jealous because I am kind to others?' English Standard Version Am I not allowed to do what I choose with what belongs to me? Or do you begrudge my generosity?’ Berean Study Bible Do I not have the right to do as I please with what is mine? Or are you envious because I am generous?’ New American Standard Bible 'Is it not lawful for me to do what I wish with what is my own? Or is your eye envious because I am generous?' King James Bible Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil, because I am good? Holman Christian Standard Bible Don't I have the right to do what I want with my business? Are you jealous because I'm generous?' International Standard Version I am allowed to do what I want with my own money, am I not? Or are you envious because I'm generous?' NET Bible Am I not permitted to do what I want with what belongs to me? Or are you envious because I am generous?' Aramaic Bible in Plain English Or is it illegal for me to do whatever I want to do with my own? Is your eye evil because I am good?' GOD'S WORD® Translation Can't I do what I want with my own money? Or do you resent my generosity towards others?' Jubilee Bible 2000 Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil because I am good? King James 2000 Bible Is it not lawful for me to do what I will with my own? Is your eye evil, because I am good? American King James Version Is it not lawful for me to do what I will with my own? Is your eye evil, because I am good? American Standard Version Is it not lawful for me to do what I will with mine own? or is thine eye evil, because I am good? Douay-Rheims Bible Or, is it not lawful for me to do what I will? is thy eye evil, because I am good? Darby Bible Translation is it not lawful for me to do what I will in my own affairs? Is thine eye evil because *I* am good? English Revised Version Is it not lawful for me to do what I will with mine own? or is thine eye evil, because I am good? Webster's Bible Translation Is it not lawful for me to do what I will with my own? is thy eye evil because I am good? Weymouth New Testament Have I not a right to do what I choose with my own property? Or are you envious because I am generous?' World English Bible Isn't it lawful for me to do what I want to with what I own? Or is your eye evil, because I am good?' Young's Literal Translation is it not lawful to me to do what I will in mine own? is thine eye evil because I am good? Mattheus 20:15 Afrikaans PWL Mateu 20:15 Albanian ﻣﺘﻰ 20:15 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 20:15 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 20:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 20:15 Bavarian Матей 20:15 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 20:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 20:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 20:15 Croatian Bible Matouš 20:15 Czech BKR Matthæus 20:15 Danish Mattheüs 20:15 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οὐκ ἔξεστίν μοι ὃ θέλω ποιῆσαι ἐν τοῖς ἐμοῖς; ἢ ὁ ὀφθαλμός σου πονηρός ἐστιν ὅτι ἐγὼ ἀγαθός εἰμι; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ouk exestin moi ho thelo poiesai en tois emois? e ho ophthalmos sou poneros estin hoti ego agathos eimi? Westcott and Hort 1881 - Transliterated ouk exestin moi ho thelo poiesai en tois emois? e ho ophthalmos sou poneros estin hoti ego agathos eimi? ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated E ouk exestin moi o thelO poiEsai en tois emois E o ophthalmos sou ponEros estin oti egO agathos eimi ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated E ouk exestin moi poiEsai o thelO en tois emois ei o ophthalmos sou ponEros estin oti egO agathos eimi ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated E ouk exestin moi poiEsai o thelO en tois emois ei o ophthalmos sou ponEros estin oti egO agathos eimi ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated E ouk exestin moi poiEsai o thelO en tois emois ei o ophthalmos sou ponEros estin oti egO agathos eimi ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:15 Westcott/Hort - Transliterated ouk exestin moi o thelO poiEsai en tois emois E o ophthalmos sou ponEros estin oti egO agathos eimi ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated {UBS4: [E]} ouk exestin moi o thelO poiEsai en tois emois E o ophthalmos sou ponEros estin oti egO agathos eimi Máté 20:15 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 20:15 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 20:15 Finnish: Bible (1776) Matthieu 20:15 French: Darby Matthieu 20:15 French: Louis Segond (1910) Matthieu 20:15 French: Martin (1744) Matthaeus 20:15 German: Modernized Matthaeus 20:15 German: Luther (1912) Matthaeus 20:15 German: Textbibel (1899) Matteo 20:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 20:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 20:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 20:15 Kabyle: NT 마태복음 20:15 Korean Matthaeus 20:15 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 20:15 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 20:15 Lithuanian Matthew 20:15 Maori Matteus 20:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 20:15 Spanish: La Biblia de las Américas ``¿No me es lícito hacer lo que quiero con lo que es mío? ¿O es tu ojo malo porque yo soy bueno? Mateo 20:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 20:15 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 20:15 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 20:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 20:15 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 20:15 Portugese Bible Matei 20:15 Romanian: Cornilescu От Матфея 20:15 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 20:15 Russian koi8r Matthew 20:15 Shuar New Testament Matteus 20:15 Swedish (1917) Matayo 20:15 Swahili NT Mateo 20:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 20:15 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 20:15 Thai: from KJV Matta 20:15 Turkish Матей 20:15 Ukrainian: NT Matthew 20:15 Uma New Testament Ma-thi-ô 20:15 Vietnamese (1934) |