New International Version Then Jesus said to his disciples, "Truly I tell you, it is hard for someone who is rich to enter the kingdom of heaven. New Living Translation Then Jesus said to his disciples, "I tell you the truth, it is very hard for a rich person to enter the Kingdom of Heaven. English Standard Version And Jesus said to his disciples, “Truly, I say to you, only with difficulty will a rich person enter the kingdom of heaven. Berean Study Bible Then Jesus said to His disciples, “Truly I tell you, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven. New American Standard Bible And Jesus said to His disciples, "Truly I say to you, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven. King James Bible Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven. Holman Christian Standard Bible Then Jesus said to His disciples, "I assure you: It will be hard for a rich person to enter the kingdom of heaven! International Standard Version Then Jesus told his disciples, "I tell all of you with certainty, it will be hard for a rich person to get into the kingdom from heaven. NET Bible Then Jesus said to his disciples, "I tell you the truth, it will be hard for a rich person to enter the kingdom of heaven! Aramaic Bible in Plain English But Yeshua said to his disciples, “Amen, I say to you, that it is difficult for a rich man to enter the Kingdom of Heaven.” GOD'S WORD® Translation Jesus said to his disciples, "I can guarantee this truth: It will be hard for a rich person to enter the kingdom of heaven. Jubilee Bible 2000 Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, It is difficult that a rich man shall enter into the kingdom of the heavens. King James 2000 Bible Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven. American King James Version Then said Jesus to his disciples, Truly I say to you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven. American Standard Version And Jesus said unto his disciples, Verily I say unto you, It is hard for a rich man to enter into the kingdom of heaven. Douay-Rheims Bible Then Jesus said to his disciples: Amen, I say to you, that a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven. Darby Bible Translation And Jesus said to his disciples, Verily I say unto you, A rich man shall with difficulty enter into the kingdom of the heavens; English Revised Version And Jesus said unto his disciples, Verily I say unto you, It is hard for a rich man to enter into the kingdom of heaven. Webster's Bible Translation Then said Jesus to his disciples, Verily I say to you, that a rich man shall with difficulty enter into the kingdom of heaven. Weymouth New Testament So Jesus said to His disciples, "I solemnly tell you that it is with difficulty that a rich man will enter the Kingdom of the Heavens. World English Bible Jesus said to his disciples, "Most certainly I say to you, a rich man will enter into the Kingdom of Heaven with difficulty. Young's Literal Translation and Jesus said to his disciples, 'Verily I say to you, that hardly shall a rich man enter into the reign of the heavens; Mattheus 19:23 Afrikaans PWL Mateu 19:23 Albanian ﻣﺘﻰ 19:23 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 19:23 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 19:23 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 19:23 Bavarian Матей 19:23 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 19:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 19:23 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 19:23 Croatian Bible Matouš 19:23 Czech BKR Matthæus 19:23 Danish Mattheüs 19:23 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι πλούσιος δυσκόλως εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated HO de Iesous eipen tois mathetais autou Amen lego hymin hoti plousios dyskolos eiseleusetai eis ten basileian ton ouranon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated HO de Iesous eipen tois mathetais autou Amen lego hymin hoti plousios dyskolos eiseleusetai eis ten basileian ton ouranon; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o de iEsous eipen tois mathEtais autou amEn legO umin oti plousios duskolOs eiseleusetai eis tEn basileian tOn ouranOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:23 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o de iEsous eipen tois mathEtais autou amEn legO umin oti duskolOs plousios eiseleusetai eis tEn basileian tOn ouranOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:23 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o de iEsous eipen tois mathEtais autou amEn legO umin oti duskolOs plousios eiseleusetai eis tEn basileian tOn ouranOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:23 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o de iEsous eipen tois mathEtais autou amEn legO umin oti duskolOs plousios eiseleusetai eis tEn basileian tOn ouranOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:23 Westcott/Hort - Transliterated o de iEsous eipen tois mathEtais autou amEn legO umin oti plousios duskolOs eiseleusetai eis tEn basileian tOn ouranOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:23 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o de iEsous eipen tois mathEtais autou amEn legO umin oti plousios duskolOs eiseleusetai eis tEn basileian tOn ouranOn Máté 19:23 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 19:23 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 19:23 Finnish: Bible (1776) Matthieu 19:23 French: Darby Matthieu 19:23 French: Louis Segond (1910) Matthieu 19:23 French: Martin (1744) Matthaeus 19:23 German: Modernized Matthaeus 19:23 German: Luther (1912) Matthaeus 19:23 German: Textbibel (1899) Matteo 19:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 19:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 19:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 19:23 Kabyle: NT 마태복음 19:23 Korean Matthaeus 19:23 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 19:23 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 19:23 Lithuanian Matthew 19:23 Maori Matteus 19:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 19:23 Spanish: La Biblia de las Américas Y Jesús dijo a sus discípulos: En verdad os digo que es difícil que un rico entre en el reino de los cielos. Mateo 19:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 19:23 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 19:23 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 19:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 19:23 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 19:23 Portugese Bible Matei 19:23 Romanian: Cornilescu От Матфея 19:23 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 19:23 Russian koi8r Matthew 19:23 Shuar New Testament Matteus 19:23 Swedish (1917) Matayo 19:23 Swahili NT Mateo 19:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 19:23 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 19:23 Thai: from KJV Matta 19:23 Turkish Матей 19:23 Ukrainian: NT Matthew 19:23 Uma New Testament Ma-thi-ô 19:23 Vietnamese (1934) |