New International Version When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went into the region of Judea to the other side of the Jordan. New Living Translation When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went down to the region of Judea east of the Jordan River. English Standard Version Now when Jesus had finished these sayings, he went away from Galilee and entered the region of Judea beyond the Jordan. Berean Study Bible When Jesus had finished saying these things, He left Galilee and went into the region of Judea beyond the Jordan. New American Standard Bible When Jesus had finished these words, He departed from Galilee and came into the region of Judea beyond the Jordan; King James Bible And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan; Holman Christian Standard Bible When Jesus had finished this instruction, He departed from Galilee and went to the region of Judea across the Jordan. International Standard Version When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went to the territory of Judea on the other side of the Jordan. NET Bible Now when Jesus finished these sayings, he left Galilee and went to the region of Judea beyond the Jordan River. Aramaic Bible in Plain English And so it was when Yeshua had finished these sayings, he picked up from Galilee, and he came to the borders of Judea to the other side of the Jordan. GOD'S WORD® Translation When Jesus finished speaking, he left Galilee and traveled along the other side of the Jordan River to the territory of Judea. Jubilee Bible 2000 And it came to pass that when Jesus had finished these words, he departed from Galilee and came into the borders of Judaea beyond the Jordan; King James 2000 Bible And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the region of Judea beyond Jordan; American King James Version And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan; American Standard Version And it came to pass when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judaea beyond the Jordan; Douay-Rheims Bible AND it came to pass when Jesus had ended these words, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judea, beyond Jordan. Darby Bible Translation And it came to pass, when Jesus had finished these words, he withdrew from Galilee, and came to the coasts of Judaea beyond the Jordan; English Revised Version And it came to pass when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judaea beyond Jordan; Webster's Bible Translation And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the borders of Judea, beyond Jordan: Weymouth New Testament When Jesus had finished these discourses, He removed from Galilee and came into that part of Judaea which lay beyond the Jordan. World English Bible It happened when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judea beyond the Jordan. Young's Literal Translation And it came to pass, when Jesus finished these words, he removed from Galilee, and did come to the borders of Judea, beyond the Jordan, Mattheus 19:1 Afrikaans PWL Mateu 19:1 Albanian ﻣﺘﻰ 19:1 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 19:1 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 19:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 19:1 Bavarian Матей 19:1 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 19:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 19:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 19:1 Croatian Bible Matouš 19:1 Czech BKR Matthæus 19:1 Danish Mattheüs 19:1 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς λόγους τούτους, μετῆρεν ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας καὶ ἦλθεν εἰς τὰ ὅρια τῆς Ἰουδαίας πέραν τοῦ Ἰορδάνου. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Kai egeneto hote etelesen ho Iesous tous logous toutous, meteren apo tes Galilaias kai elthen eis ta horia tes Ioudaias peran tou Iordanou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai egeneto hote etelesen ho Iesous tous logous toutous, meteren apo tes Galilaias kai elthen eis ta horia tes Ioudaias peran tou Iordanou. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai egeneto ote etelesen o iEsous tous logous toutous metEren apo tEs galilaias kai Elthen eis ta oria tEs ioudaias peran tou iordanou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai egeneto ote etelesen o iEsous tous logous toutous metEren apo tEs galilaias kai Elthen eis ta oria tEs ioudaias peran tou iordanou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai egeneto ote etelesen o iEsous tous logous toutous metEren apo tEs galilaias kai Elthen eis ta oria tEs ioudaias peran tou iordanou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai egeneto ote etelesen o iEsous tous logous toutous metEren apo tEs galilaias kai Elthen eis ta oria tEs ioudaias peran tou iordanou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:1 Westcott/Hort - Transliterated kai egeneto ote etelesen o iEsous tous logous toutous metEren apo tEs galilaias kai Elthen eis ta oria tEs ioudaias peran tou iordanou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai egeneto ote etelesen o iEsous tous logous toutous metEren apo tEs galilaias kai Elthen eis ta oria tEs ioudaias peran tou iordanou Máté 19:1 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 19:1 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 19:1 Finnish: Bible (1776) Matthieu 19:1 French: Darby Matthieu 19:1 French: Louis Segond (1910) Matthieu 19:1 French: Martin (1744) Matthaeus 19:1 German: Modernized Matthaeus 19:1 German: Luther (1912) Matthaeus 19:1 German: Textbibel (1899) Matteo 19:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 19:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 19:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 19:1 Kabyle: NT 마태복음 19:1 Korean Matthaeus 19:1 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 19:1 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 19:1 Lithuanian Matthew 19:1 Maori Matteus 19:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 19:1 Spanish: La Biblia de las Américas Y aconteció que cuando Jesús terminó estas palabras, partió de Galilea y se fue a la región de Judea, al otro lado del Jordán; Mateo 19:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 19:1 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 19:1 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 19:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 19:1 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 19:1 Portugese Bible Matei 19:1 Romanian: Cornilescu От Матфея 19:1 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 19:1 Russian koi8r Matthew 19:1 Shuar New Testament Matteus 19:1 Swedish (1917) Matayo 19:1 Swahili NT Mateo 19:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 19:1 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 19:1 Thai: from KJV Matta 19:1 Turkish Матей 19:1 Ukrainian: NT Matthew 19:1 Uma New Testament Ma-thi-ô 19:1 Vietnamese (1934) |