Matthew 12:6
New International Version
I tell you that something greater than the temple is here.

New Living Translation
I tell you, there is one here who is even greater than the Temple!

English Standard Version
I tell you, something greater than the temple is here.

Berean Study Bible
But I tell you that something greater than the temple is here.

New American Standard Bible
"But I say to you that something greater than the temple is here.

King James Bible
But I say unto you, That in this place is one greater than the temple.

Holman Christian Standard Bible
But I tell you that something greater than the temple is here!

International Standard Version
But I tell you, something greater than the Temple is here!

NET Bible
I tell you that something greater than the temple is here.

Aramaic Bible in Plain English
But I say to you, one greater than The Temple is here.

GOD'S WORD® Translation
I can guarantee that something greater than the temple is here.

Jubilee Bible 2000
But I say unto you, That in this place is one greater than the temple.

King James 2000 Bible
But I say unto you, That in this place is one greater than the temple.

American King James Version
But I say to you, That in this place is one greater than the temple.

American Standard Version
But I say unto you, that one greater than the temple is here.

Douay-Rheims Bible
But I tell you that there is here a greater than the temple.

Darby Bible Translation
But I say unto you, that there is here what is greater than the temple.

English Revised Version
But I say unto you, that one greater than the temple is here.

Webster's Bible Translation
But I say to you, that in this place is one greater than the temple.

Weymouth New Testament
But I tell you that there is here that which is greater than the Temple.

World English Bible
But I tell you that one greater than the temple is here.

Young's Literal Translation
and I say to you, that a greater than the temple is here;

Mattheus 12:6 Afrikaans PWL
Ek sê egter vir julle: ‘Een groter as die tempel, is hier,’ sou julle nie die onskuldiges veroordeel het nie,

Mateu 12:6 Albanian
Dhe unë po ju them se këtu është një më i madh se tempulli.

ﻣﺘﻰ 12:6 Arabic: Smith & Van Dyke
ولكن اقول لكم ان ههنا اعظم من الهيكل.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 12:6 Armenian (Western): NT
Բայց կը յայտարարեմ ձեզի թէ այստեղ տաճարէ՛ն աւելի մեծ մէկը կայ:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  12:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Bada erraiten drauçuet, ecen templea baino handiagobat hemen dela.

Dyr Mathäus 12:6 Bavarian
I sag enk grad dös: Daader ist ainer, der wo meerer ist wie dyr Templ.

Матей 12:6 Bulgarian
Но казвам ви, че тук има повече от храма.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
但是我告訴你們:比聖殿更大的就在這裡!

中文标准译本 (CSB Simplified)
但是我告诉你们:比圣殿更大的就在这里!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但我告訴你們:在這裡有一人比殿更大。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但我告诉你们:在这里有一人比殿更大。

馬 太 福 音 12:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 我 告 訴 你 們 , 在 這 裡 有 一 人 比 殿 更 大 。

馬 太 福 音 12:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 我 告 诉 你 们 , 在 这 里 有 一 人 比 殿 更 大 。

Evanðelje po Mateju 12:6 Croatian Bible
A velim vam: veće od Hrama jest ovdje!

Matouš 12:6 Czech BKR
Ale pravímť vám, žeť větší jest tuto nežli chrám.

Matthæus 12:6 Danish
Men jeg siger eder, at her er det, som er større end Helligdommen.

Mattheüs 12:6 Dutch Staten Vertaling
En Ik zeg u, dat Een, meerder dan de tempel, hier is.

Nestle Greek New Testament 1904
λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι τοῦ ἱεροῦ μεῖζόν ἐστιν ὧδε.

Westcott and Hort 1881
λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι τοῦ ἱεροῦ μεῖζόν ἐστιν ὧδε.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι τοῦ ἱεροῦ μεῖζόν ἐστιν ὧδε.

RP Byzantine Majority Text 2005
Λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι τοῦ ἱεροῦ μεῖζόν ἐστιν ὧδε.

Greek Orthodox Church 1904
λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι τοῦ ἱεροῦ μεῖζόν ἐστιν ὧδε.

Tischendorf 8th Edition
λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι τοῦ ἱεροῦ μεῖζόν ἐστιν ὧδε.

Scrivener's Textus Receptus 1894
λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι τοῦ ἱεροῦ μείζων ἐστιν ὧδε.

Stephanus Textus Receptus 1550
λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι τοῦ ἱεροῦ μείζων ἐστιν ὧδε

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
λεγω δε υμιν οτι του ιερου μειζον εστιν ωδε

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
λεγω δε υμιν οτι του ιερου μειζον εστιν ωδε

Stephanus Textus Receptus 1550
λεγω δε υμιν οτι του ιερου μειζων εστιν ωδε

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
λεγω δε υμιν οτι του ιερου μειζων εστιν ωδε.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
λεγω δε υμιν οτι του ιερου μειζον εστιν ωδε

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
λεγω δε υμιν οτι του ιερου μειζον εστιν ωδε

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
legō de hymin hoti tou hierou meizon estin hōde.

lego de hymin hoti tou hierou meizon estin hode.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
legō de hymin hoti tou hierou meizon estin hōde.

lego de hymin hoti tou hierou meizon estin hode.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
legō de umin oti tou ierou meizon estin ōde

legO de umin oti tou ierou meizon estin Ode

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
legō de umin oti tou ierou meizon estin ōde

legO de umin oti tou ierou meizon estin Ode

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
legō de umin oti tou ierou meizōn estin ōde

legO de umin oti tou ierou meizOn estin Ode

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
legō de umin oti tou ierou meizōn estin ōde

legO de umin oti tou ierou meizOn estin Ode

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:6 Westcott/Hort - Transliterated
legō de umin oti tou ierou meizon estin ōde

legO de umin oti tou ierou meizon estin Ode

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
legō de umin oti tou ierou meizon estin ōde

legO de umin oti tou ierou meizon estin Ode

Máté 12:6 Hungarian: Karoli
Mondom pedig néktek, hogy a templomnál nagyobb van itt.

La evangelio laŭ Mateo 12:6 Esperanto
Sed mi diras al vi, ke alestas cxi tie io pli granda ol la templo.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 12:6 Finnish: Bible (1776)
Mutta minä sanon teille: tässä on se, joka on suurempi kuin templi.

Matthieu 12:6 French: Darby
Mais je vous dis qu'il y a ici quelque chose de plus grand que le temple.

Matthieu 12:6 French: Louis Segond (1910)
Or, je vous le dis, il y a ici quelque chose de plus grand que le temple.

Matthieu 12:6 French: Martin (1744)
Or je vous dis, qu'il y a ici [quelqu'un qui est] plus grand que le Temple.

Matthaeus 12:6 German: Modernized
Ich sage aber euch, daß hier der ist, der auch größer ist denn der Tempel.

Matthaeus 12:6 German: Luther (1912)
Ich sage aber euch, daß hier der ist, der auch größer ist denn der Tempel.

Matthaeus 12:6 German: Textbibel (1899)
Ich sage euch aber, hier ist mehr als der Tempel.

Matteo 12:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or io vi dico che v’è qui qualcosa di più grande del tempio.

Matteo 12:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or io vi dico, che qui vi è alcuno maggior del tempio.

MATIUS 12:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi Aku berkata kepadamu: Bahwa adalah di sini seorang yang lebih besar daripada Rumah Allah itu.

Matthew 12:6 Kabyle: NT
Ihi a wen-d-iniɣ : yella dagi win yugaren axxam iqedsen.

마태복음 12:6 Korean
내가 너희에게 이르노니 성전보다 더 큰 이가 여기 있느니라 !

Matthaeus 12:6 Latin: Vulgata Clementina
Dico autem vobis, quia templo major est hic.

Sv. Matejs 12:6 Latvian New Testament
Bet es jums saku: šeit ir lielāks nekā svētnīca.

Evangelija pagal Matà 12:6 Lithuanian
Bet sakau jums: čia daugiau negu šventykla!

Matthew 12:6 Maori
Ko taku kupu ia tenei ki a koutou, Kei konei tetahi, he rahi ke i te temepara.

Matteus 12:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men jeg sier eder at her er det som er større enn templet.

Mateo 12:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Pues os digo que algo mayor que el templo está aquí.

Mateo 12:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Pues les digo que algo mayor que el templo está aquí.

Mateo 12:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Pues os digo que uno mayor que el templo está aquí.

Mateo 12:6 Spanish: Reina Valera 1909
Pues os digo que uno mayor que el templo está aquí.

Mateo 12:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pues os digo que uno mayor que el Templo está aquí.

Mateus 12:6 Bíblia King James Atualizada Português
Pois Eu vos afirmo que aqui está quem é maior do que o templo.

Mateus 12:6 Portugese Bible
Digo-vos, porém, que aqui está o que é maior do que o templo.   

Matei 12:6 Romanian: Cornilescu
Dar Eu vă spun că aici este Unul mai mare decît Templul.

От Матфея 12:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Но говорю вам, что здесь Тот, Кто больше храма;

От Матфея 12:6 Russian koi8r
Но говорю вам, что здесь Тот, Кто больше храма;

Matthew 12:6 Shuar New Testament
Nekas Tßjarme, Yamßi Yusa Jeen Enentßimtustinia nuna nankaamas Wφniaka Aents Ajasuitjiana nu, nekas Enentßimtursatniuitrume.

Matteus 12:6 Swedish (1917)
Men jag säger eder: Här är vad som är förmer än helgedomen.

Matayo 12:6 Swahili NT
Basi, nawaambieni kwamba hapa pana kikuu kuliko Hekalu.

Mateo 12:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't sinasabi ko sa inyo, na dito ay may isang lalong dakila kay sa templo.

Ǝlinjil wa n Matta 12:6 Tawallamat Tamajaq NT
Ǝggǝyeɣ-awan as wa illan da, ogar Ehan wa Zǝwwǝran n Ǝlɣibada.

มัทธิว 12:6 Thai: from KJV
แต่เราบอกท่านทั้งหลายว่า ที่นี่มีผู้หนึ่งเป็นใหญ่กว่าพระวิหารอีก

Matta 12:6 Turkish
Size şunu söyleyeyim, burada tapınaktan daha üstün bir şey var.

Матей 12:6 Ukrainian: NT
Я ж вам глаголю: Що тут єсть більший од церкви.

Matthew 12:6 Uma New Testament
Jadi', peliu-nami Aku', apa' Aku' meliu ngkai Tomi Alata'ala.

Ma-thi-ô 12:6 Vietnamese (1934)
Vả lại, ta phán cùng các ngươi, tại chỗ nầy có một đấng tôn trọng hơn đền thờ.

Matthew 12:5
Top of Page
Top of Page