New International Version After he took him aside, away from the crowd, Jesus put his fingers into the man's ears. Then he spit and touched the man's tongue. New Living Translation Jesus led him away from the crowd so they could be alone. He put his fingers into the man's ears. Then, spitting on his own fingers, he touched the man's tongue. English Standard Version And taking him aside from the crowd privately, he put his fingers into his ears, and after spitting touched his tongue. Berean Study Bible So Jesus took him aside privately, away from the crowd, and put His fingers into the man’s ears. Then He spit and touched the man’s tongue. New American Standard Bible Jesus took him aside from the crowd, by himself, and put His fingers into his ears, and after spitting, He touched his tongue with the saliva; King James Bible And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue; Holman Christian Standard Bible So He took him away from the crowd privately. After putting His fingers in the man's ears and spitting, He touched his tongue. International Standard Version Jesus took him away from the crowd to be alone with him. Putting his fingers into the man's ears, he touched the man's tongue with saliva. NET Bible After Jesus took him aside privately, away from the crowd, he put his fingers in the man's ears, and after spitting, he touched his tongue. Aramaic Bible in Plain English And he took him aside from the crowd alone and put his fingers in his ears and spat and he touched his tongue. GOD'S WORD® Translation Jesus took him away from the crowd to be alone with him. He put his fingers into the man's ears, and after spitting, he touched the man's tongue. Jubilee Bible 2000 And taking him aside from the multitude, he put his fingers into the man's ears; and spitting, he touched the man's tongue with the saliva; King James 2000 Bible And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue; American King James Version And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue; American Standard Version And he took him aside from the multitude privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue; Douay-Rheims Bible And taking him from the multitude apart, he put his fingers into his ears, and spitting, he touched his tongue: Darby Bible Translation And having taken him away from the crowd apart, he put his fingers to his ears; and having spit, he touched his tongue; English Revised Version And he took him aside from the multitude privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue; Webster's Bible Translation And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue. Weymouth New Testament So Jesus taking him aside, apart from the crowd, put His fingers into his ears, and spat, and moistened his tongue; World English Bible He took him aside from the multitude, privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue. Young's Literal Translation And having taken him away from the multitude by himself, he put his fingers to his ears, and having spit, he touched his tongue, Markus 7:33 Afrikaans PWL Marku 7:33 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 7:33 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 7:33 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 7:33 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 7:33 Bavarian Марко 7:33 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 7:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 7:33 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 7:33 Croatian Bible Marek 7:33 Czech BKR Markus 7:33 Danish Markus 7:33 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἀπολαβόμενος αὐτὸν ἀπὸ τοῦ ὄχλου κατ’ ἰδίαν ἔβαλεν τοὺς δακτύλους αὐτοῦ εἰς τὰ ὦτα αὐτοῦ καὶ πτύσας ἥψατο τῆς γλώσσης αὐτοῦ, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai apolabomenos auton apo tou ochlou kat’ idian ebalen tous daktylous autou eis ta ota autou kai ptysas hepsato tes glosses autou, Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai apolabomenos auton apo tou ochlou kat' idian ebalen tous daktylous autou eis ta ota autou kai ptysas hepsato tes glosses autou, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai apolabomenos auton apo tou ochlou kat idian ebalen tous daktulous eis ta Ota autou kai ptusas Epsato tEs glOssEs autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:33 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai apolabomenos auton apo tou ochlou kat idian ebalen tous daktulous autou eis ta Ota autou kai ptusas Epsato tEs glOssEs autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:33 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai apolabomenos auton apo tou ochlou kat idian ebalen tous daktulous autou eis ta Ota autou kai ptusas Epsato tEs glOssEs autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:33 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai apolabomenos auton apo tou ochlou kat idian ebalen tous daktulous autou eis ta Ota autou kai ptusas Epsato tEs glOssEs autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:33 Westcott/Hort - Transliterated kai apolabomenos auton apo tou ochlou kat idian ebalen tous daktulous autou eis ta Ota autou kai ptusas Epsato tEs glOssEs autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:33 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai apolabomenos auton apo tou ochlou kat idian ebalen tous daktulous autou eis ta Ota autou kai ptusas Epsato tEs glOssEs autou Márk 7:33 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 7:33 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 7:33 Finnish: Bible (1776) Marc 7:33 French: Darby Marc 7:33 French: Louis Segond (1910) Marc 7:33 French: Martin (1744) Markus 7:33 German: Modernized Markus 7:33 German: Luther (1912) Markus 7:33 German: Textbibel (1899) Marco 7:33 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 7:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 7:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 7:33 Kabyle: NT 마가복음 7:33 Korean Marcus 7:33 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 7:33 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 7:33 Lithuanian Mark 7:33 Maori Markus 7:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 7:33 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces Jesús, tomándolo aparte de la multitud, a solas, le metió los dedos en los oídos, y escupiendo, le tocó la lengua con la saliva; Marcos 7:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 7:33 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 7:33 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 7:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 7:33 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 7:33 Portugese Bible Marcu 7:33 Romanian: Cornilescu От Марка 7:33 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 7:33 Russian koi8r Mark 7:33 Shuar New Testament Markus 7:33 Swedish (1917) Marko 7:33 Swahili NT Marcos 7:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 7:33 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 7:33 Thai: from KJV Markos 7:33 Turkish Марко 7:33 Ukrainian: NT Mark 7:33 Uma New Testament Maùc 7:33 Vietnamese (1934) |