New International Version Very early in the morning, the chief priests, with the elders, the teachers of the law and the whole Sanhedrin, made their plans. So they bound Jesus, led him away and handed him over to Pilate. New Living Translation Very early in the morning the leading priests, the elders, and the teachers of religious law--the entire high council--met to discuss their next step. They bound Jesus, led him away, and took him to Pilate, the Roman governor. English Standard Version And as soon as it was morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council. And they bound Jesus and led him away and delivered him over to Pilate. Berean Study Bible Early in the morning, the chief priests, elders, scribes, and the whole Sanhedrin devised a plan. They bound Jesus, led Him away, and handed Him over to Pilate. New American Standard Bible Early in the morning the chief priests with the elders and scribes and the whole Council, immediately held a consultation; and binding Jesus, they led Him away and delivered Him to Pilate. King James Bible And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate. Holman Christian Standard Bible As soon as it was morning, the chief priests had a meeting with the elders, scribes, and the whole Sanhedrin. After tying Jesus up, they led Him away and handed Him over to Pilate. International Standard Version As soon as it was morning, the high priests convened a meeting with the elders and scribes and the whole Council. They bound Jesus with chains, led him away, and handed him over to Pilate. NET Bible Early in the morning, after forming a plan, the chief priests with the elders and the experts in the law and the whole Sanhedrin tied Jesus up, led him away, and handed him over to Pilate. Aramaic Bible in Plain English And at once in the morning the Chief Priests made a council with the Elders and with the Scribes and with the whole assembly, and they bound Yeshua and brought him and delivered him to Pilate. GOD'S WORD® Translation Early in the morning the chief priests immediately came to a decision with the leaders and the scribes. The whole Jewish council decided to tie Jesus up, lead him away, and hand him over to Pilate. Jubilee Bible 2000 And straightway in the morning the princes of the priests having held a consultation with the elders and with the scribes and with the whole council, took Jesus away bound and delivered him to Pilate. King James 2000 Bible And immediately in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate. American King James Version And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate. American Standard Version And straightway in the morning the chief priests with the elders and scribes, and the whole council, held a consultation, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him up to Pilate. Douay-Rheims Bible AND straightway in the morning, the chief priests holding a consultation with the ancients and the scribes and the whole council, binding Jesus, led him away, and delivered him to Pilate. Darby Bible Translation And immediately in the morning the chief priests, having taken counsel with the elders and scribes and the whole sanhedrim, bound Jesus and carried [him] away, and delivered [him] up to Pilate. English Revised Version And straightway in the morning the chief priests with the elders and scribes, and the whole council, held a consultation, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him up to Pilate. Webster's Bible Translation And forthwith in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes, and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate. Weymouth New Testament At earliest dawn, after the High Priests had held a consultation with the Elders and Scribes, they and the entire Sanhedrin bound Jesus and took Him away and handed Him over to Pilate. World English Bible Immediately in the morning the chief priests, with the elders and scribes, and the whole council, held a consultation, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him up to Pilate. Young's Literal Translation And immediately, in the morning, the chief priests having made a consultation, with the elders, and scribes, and the whole sanhedrim, having bound Jesus, did lead away, and delivered him to Pilate; Markus 15:1 Afrikaans PWL Marku 15:1 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 15:1 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 15:1 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 15:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 15:1 Bavarian Марко 15:1 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 15:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 15:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 15:1 Croatian Bible Marek 15:1 Czech BKR Markus 15:1 Danish Markus 15:1 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Καὶ εὐθὺς πρωῒ συμβούλιον ἑτοιμάσαντες οἱ ἀρχιερεῖς μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ γραμματέων καὶ ὅλον τὸ συνέδριον, δήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήνεγκαν καὶ παρέδωκαν Πειλάτῳ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Kai euthys proi symboulion hetoimasantes hoi archiereis meta ton presbyteron kai grammateon kai holon to synedrion, desantes ton Iesoun apenenkan kai paredokan Peilato. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai euthys proi symboulion poiesantes hoi archiereis meta ton presbyteron kai grammateon kai holon to synedrion desantes ton Iesoun apenenkan kai paredokan Peilato. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai euthus prOi sumboulion etoimasantes oi archiereis meta tOn presbuterOn kai tOn grammateOn kai olon to sunedrion dEsantes ton iEsoun apEnenkan kai paredOkan peilatO ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai eutheOs epi to prOi sumboulion poiEsantes oi archiereis meta tOn presbuterOn kai grammateOn kai olon to sunedrion dEsantes ton iEsoun apEnenkan kai paredOkan tO pilatO ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai eutheOs epi to prOi sumboulion poiEsantes oi archiereis meta tOn presbuterOn kai grammateOn kai olon to sunedrion dEsantes ton iEsoun apEnenkan kai paredOkan tO pilatO ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai eutheOs epi to prOi sumboulion poiEsantes oi archiereis meta tOn presbuterOn kai grammateOn kai olon to sunedrion dEsantes ton iEsoun apEnenkan kai paredOkan tO pilatO ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:1 Westcott/Hort - Transliterated kai euthus prOi sumboulion poiEsantes oi archiereis meta tOn presbuterOn kai grammateOn kai olon to sunedrion dEsantes ton iEsoun apEnenkan kai paredOkan pilatO ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai euthus prOi sumboulion poiEsantes oi archiereis meta tOn presbuterOn kai grammateOn kai olon to sunedrion dEsantes ton iEsoun apEnenkan kai paredOkan pilatO Márk 15:1 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 15:1 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 15:1 Finnish: Bible (1776) Marc 15:1 French: Darby Marc 15:1 French: Louis Segond (1910) Marc 15:1 French: Martin (1744) Markus 15:1 German: Modernized Markus 15:1 German: Luther (1912) Markus 15:1 German: Textbibel (1899) Marco 15:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 15:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 15:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 15:1 Kabyle: NT 마가복음 15:1 Korean Marcus 15:1 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 15:1 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 15:1 Lithuanian Mark 15:1 Maori Markus 15:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 15:1 Spanish: La Biblia de las Américas Muy de mañana, los principales sacerdotes prepararon enseguida una reunión con los ancianos, los escribas y todo el concilio; y atando a Jesús, le llevaron y le entregaron a Pilato. Marcos 15:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 15:1 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 15:1 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 15:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 15:1 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 15:1 Portugese Bible Marcu 15:1 Romanian: Cornilescu От Марка 15:1 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 15:1 Russian koi8r Mark 15:1 Shuar New Testament Markus 15:1 Swedish (1917) Marko 15:1 Swahili NT Marcos 15:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 15:1 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 15:1 Thai: from KJV Markos 15:1 Turkish Марко 15:1 Ukrainian: NT Mark 15:1 Uma New Testament Maùc 15:1 Vietnamese (1934) |