New International Version Jesus looked directly at them and asked, "Then what is the meaning of that which is written: "'The stone the builders rejected has become the cornerstone'? New Living Translation Jesus looked at them and said, "Then what does this Scripture mean? 'The stone that the builders rejected has now become the cornerstone.' English Standard Version But he looked directly at them and said, “What then is this that is written: “‘The stone that the builders rejected has become the cornerstone’? Berean Study Bible But Jesus looked directly at them and said, “Then what is the meaning of that which is written: ‘The stone the builders rejected has become the cornerstone’? New American Standard Bible But Jesus looked at them and said, "What then is this that is written: 'THE STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED, THIS BECAME THE CHIEF CORNER stone'? King James Bible And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner? Holman Christian Standard Bible But He looked at them and said, "Then what is the meaning of this Scripture: The stone that the builders rejected-- this has become the cornerstone? International Standard Version But Jesus looked at them and asked, "What does this text mean: 'The stone that the builders rejected has become the cornerstone'? NET Bible But Jesus looked straight at them and said, "Then what is the meaning of that which is written: 'The stone the builders rejected has become the cornerstone'? Aramaic Bible in Plain English But he gazed upon them and he said, “And what is this that is written: 'The stone which the builders rejected has become the head of the corner'”? GOD'S WORD® Translation Then Jesus looked straight at them and asked, "What, then, does this Scripture verse mean: 'The stone that the builders rejected has become the cornerstone'? Jubilee Bible 2000 But he beheld them and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner? King James 2000 Bible And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner? American King James Version And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner? American Standard Version But he looked upon them, and said, What then is this that is written, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner? Douay-Rheims Bible But he looking on them, said: What is this then that is written, The stone, which the builders rejected, the same is become the head of the corner? Darby Bible Translation But he looking at them said, What then is this that is written, The stone which they that builded rejected, this has become the corner-stone? English Revised Version But he looked upon them, and said, What then is this that is written, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner? Webster's Bible Translation And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner? Weymouth New Testament He looked at them and said, "What then does that mean which is written, "'The Stone which the builders rejected has been made the cornerstone'? World English Bible But he looked at them, and said, "Then what is this that is written, 'The stone which the builders rejected, the same was made the chief cornerstone?' Young's Literal Translation and he, having looked upon them, said, 'What, then, is this that hath been written: A stone that the builders rejected -- this became head of a corner? Lukas 20:17 Afrikaans PWL Luka 20:17 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 20:17 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 20:17 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 20:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 20:17 Bavarian Лука 20:17 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 20:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 20:17 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 20:17 Croatian Bible Lukáš 20:17 Czech BKR Lukas 20:17 Danish Lukas 20:17 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁ δὲ ἐμβλέψας αὐτοῖς εἶπεν Τί οὖν ἐστιν τὸ γεγραμμένον τοῦτο Λίθον ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες, οὗτος ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho de emblepsas autois eipen Ti oun estin to gegrammenon touto Lithon hon apedokimasan hoi oikodomountes, houtos egenethe eis kephalen gonias? Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho de emblepsas autois eipen Ti oun estin to gegrammenon touto Lithon hon apedokimasan hoi oikodomountes, houtos egenethe eis kephalen gonias? ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o de emblepsas autois eipen ti oun estin to gegrammenon touto lithon on apedokimasan oi oikodomountes outos egenEthE eis kephalEn gOnias ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o de emblepsas autois eipen ti oun estin to gegrammenon touto lithon on apedokimasan oi oikodomountes outos egenEthE eis kephalEn gOnias ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o de emblepsas autois eipen ti oun estin to gegrammenon touto lithon on apedokimasan oi oikodomountes outos egenEthE eis kephalEn gOnias ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o de emblepsas autois eipen ti oun estin to gegrammenon touto lithon on apedokimasan oi oikodomountes outos egenEthE eis kephalEn gOnias ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:17 Westcott/Hort - Transliterated o de emblepsas autois eipen ti oun estin to gegrammenon touto lithon on apedokimasan oi oikodomountes outos egenEthE eis kephalEn gOnias ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o de emblepsas autois eipen ti oun estin to gegrammenon touto lithon on apedokimasan oi oikodomountes outos egenEthE eis kephalEn gOnias Lukács 20:17 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 20:17 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 20:17 Finnish: Bible (1776) Luc 20:17 French: Darby Luc 20:17 French: Louis Segond (1910) Luc 20:17 French: Martin (1744) Lukas 20:17 German: Modernized Lukas 20:17 German: Luther (1912) Lukas 20:17 German: Textbibel (1899) Luca 20:17 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 20:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 20:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 20:17 Kabyle: NT 누가복음 20:17 Korean Lucas 20:17 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 20:17 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 20:17 Lithuanian Luke 20:17 Maori Lukas 20:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 20:17 Spanish: La Biblia de las Américas Pero El, mirándolos fijamente, dijo: Entonces, ¿qué quiere decir esto que está escrito: ``LA PIEDRA QUE DESECHARON LOS CONSTRUCTORES, ESA, EN PIEDRA ANGULAR SE HA CONVERTIDO? Lucas 20:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 20:17 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 20:17 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 20:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 20:17 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 20:17 Portugese Bible Luca 20:17 Romanian: Cornilescu От Луки 20:17 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 20:17 Russian koi8r Luke 20:17 Shuar New Testament Lukas 20:17 Swedish (1917) Luka 20:17 Swahili NT Lucas 20:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 20:17 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 20:17 Thai: from KJV Luka 20:17 Turkish Лука 20:17 Ukrainian: NT Luke 20:17 Uma New Testament Lu-ca 20:17 Vietnamese (1934) |