New International Version But when this son of yours who has squandered your property with prostitutes comes home, you kill the fattened calf for him!' New Living Translation Yet when this son of yours comes back after squandering your money on prostitutes, you celebrate by killing the fattened calf!' English Standard Version But when this son of yours came, who has devoured your property with prostitutes, you killed the fattened calf for him!’ Berean Study Bible But when this son of yours returns from squandering your wealth with prostitutes, you kill the fattened calf for him!’ New American Standard Bible but when this son of yours came, who has devoured your wealth with prostitutes, you killed the fattened calf for him.' King James Bible But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf. Holman Christian Standard Bible But when this son of yours came, who has devoured your assets with prostitutes, you slaughtered the fattened calf for him.' International Standard Version But this son of yours spent your money on prostitutes, and when he came back, you killed the fattened calf for him!' NET Bible But when this son of yours came back, who has devoured your assets with prostitutes, you killed the fattened calf for him!' Aramaic Bible in Plain English “But when this your son, who had wasted your money with whores, has come back, you killed for him the fattened ox.” GOD'S WORD® Translation But this son of yours spent your money on prostitutes, and when he came home, you killed the fattened calf for him.' Jubilee Bible 2000 But as soon as this thy son was come who has devoured thy living with harlots, thou hast killed the fatted calf for him. King James 2000 Bible But as soon as this your son came, who has devoured your living with harlots, you have killed for him the fatted calf. American King James Version But as soon as this your son was come, which has devoured your living with harlots, you have killed for him the fatted calf. American Standard Version but when this thy son came, who hath devoured thy living with harlots, thou killedst for him the fatted calf. Douay-Rheims Bible But as soon as this thy son is come, who hath devoured his substance with harlots, thou hast killed for him the fatted calf. Darby Bible Translation but when this thy son, who has devoured thy substance with harlots, is come, thou hast killed for him the fatted calf. English Revised Version but when this thy son came, which hath devoured thy living with harlots, thou killedst for him the fatted calf. Webster's Bible Translation But as soon as this thy son had come, who hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf. Weymouth New Testament but now that this son of yours is come who has eaten up your property among his bad women, you have killed the fat calf for him.' World English Bible But when this, your son, came, who has devoured your living with prostitutes, you killed the fattened calf for him.' Young's Literal Translation but when thy son -- this one who did devour thy living with harlots -- came, thou didst kill to him the fatted calf. Lukas 15:30 Afrikaans PWL Luka 15:30 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 15:30 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 15:30 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 15:30 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 15:30 Bavarian Лука 15:30 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 15:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 15:30 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 15:30 Croatian Bible Lukáš 15:30 Czech BKR Lukas 15:30 Danish Lukas 15:30 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὅτε δὲ ὁ υἱός σου οὗτος ὁ καταφαγών σου τὸν βίον μετὰ πορνῶν ἦλθεν, ἔθυσας αὐτῷ τὸν σιτευτὸν μόσχον. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hote de ho huios sou houtos ho kataphagon sou ton bion meta pornon elthen, ethysas auto ton siteuton moschon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hote de ho huios sou houtos ho kataphagon sou ton bion meta pornon elthen, ethysas auto ton siteuton moschon. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ote de o uios sou outos o kataphagOn sou ton bion meta pornOn Elthen ethusas autO ton siteuton moschon ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:30 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ote de o uios sou outos o kataphagOn sou ton bion meta pornOn Elthen ethusas autO ton moschon ton siteuton ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:30 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ote de o uios sou outos o kataphagOn sou ton bion meta pornOn Elthen ethusas autO ton moschon ton siteuton ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:30 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ote de o uios sou outos o kataphagOn sou ton bion meta pornOn Elthen ethusas autO ton moschon ton siteuton ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:30 Westcott/Hort - Transliterated ote de o uios sou outos o kataphagOn sou ton bion meta pornOn Elthen ethusas autO ton siteuton moschon ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:30 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ote de o uios sou outos o kataphagOn sou ton bion meta pornOn Elthen ethusas autO ton siteuton moschon Lukács 15:30 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 15:30 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 15:30 Finnish: Bible (1776) Luc 15:30 French: Darby Luc 15:30 French: Louis Segond (1910) Luc 15:30 French: Martin (1744) Lukas 15:30 German: Modernized Lukas 15:30 German: Luther (1912) Lukas 15:30 German: Textbibel (1899) Luca 15:30 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 15:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 15:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 15:30 Kabyle: NT 누가복음 15:30 Korean Lucas 15:30 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 15:30 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 15:30 Lithuanian Luke 15:30 Maori Lukas 15:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 15:30 Spanish: La Biblia de las Américas pero cuando vino este hijo tuyo, que ha consumido tus bienes con rameras, mataste para él el becerro engordado. Lucas 15:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 15:30 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 15:30 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 15:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 15:30 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 15:30 Portugese Bible Luca 15:30 Romanian: Cornilescu От Луки 15:30 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 15:30 Russian koi8r Luke 15:30 Shuar New Testament Lukas 15:30 Swedish (1917) Luka 15:30 Swahili NT Lucas 15:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 15:30 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 15:30 Thai: from KJV Luka 15:30 Turkish Лука 15:30 Ukrainian: NT Luke 15:30 Uma New Testament Lu-ca 15:30 Vietnamese (1934) |