New International Version At that time some Pharisees came to Jesus and said to him, "Leave this place and go somewhere else. Herod wants to kill you." New Living Translation At that time some Pharisees said to him, "Get away from here if you want to live! Herod Antipas wants to kill you!" English Standard Version At that very hour some Pharisees came and said to him, “Get away from here, for Herod wants to kill you.” Berean Study Bible At that very hour, some Pharisees came to Jesus and told Him, “Leave this place and get away, because Herod wants to kill You.” New American Standard Bible Just at that time some Pharisees approached, saying to Him, "Go away, leave here, for Herod wants to kill You." King James Bible The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him, Get thee out, and depart hence: for Herod will kill thee. Holman Christian Standard Bible At that time some Pharisees came and told Him, "Go, get out of here! Herod wants to kill You!" International Standard Version At that hour some Pharisees came and told Jesus, "Leave and get away from here, because Herod wants to kill you!" NET Bible At that time, some Pharisees came up and said to Jesus, "Get away from here, because Herod wants to kill you." Aramaic Bible in Plain English That day, some of the Pharisees approached, and they were saying to him, “Depart from here, because Herodus wants to kill you.” GOD'S WORD® Translation At that time some Pharisees told Jesus, "Get out of here, and go somewhere else! Herod wants to kill you." Jubilee Bible 2000 The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him, Go out and depart from here, for Herod will kill thee. King James 2000 Bible The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him, Get out, and depart from here: for Herod will kill you. American King James Version The same day there came certain of the Pharisees, saying to him, Get you out, and depart hence: for Herod will kill you. American Standard Version In that very hour there came certain Pharisees, saying to him, Get thee out, and go hence: for Herod would fain kill thee. Douay-Rheims Bible The same day, there came some of the Pharisees, saying to him: Depart, and get thee hence, for Herod hath a mind to kill thee. Darby Bible Translation The same hour certain Pharisees came up, saying to him, Get out, and go hence, for Herod is desirous to kill thee. English Revised Version In that very hour there came certain Pharisees, saying to him, Get thee out, and go hence: for Herod would fain kill thee. Webster's Bible Translation The same day there came certain of the Pharisees, saying to him, Go out, and depart hence; for Herod will kill thee. Weymouth New Testament Just at that time there came some Pharisees who warned Him, saying, "Leave this place and continue your journey; Herod means to kill you." World English Bible On that same day, some Pharisees came, saying to him, "Get out of here, and go away, for Herod wants to kill you." Young's Literal Translation On that day there came near certain Pharisees, saying to him, 'Go forth, and be going on hence, for Herod doth wish to kill thee;' Lukas 13:31 Afrikaans PWL Luka 13:31 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 13:31 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 13:31 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 13:31 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 13:31 Bavarian Лука 13:31 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 13:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 13:31 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 13:31 Croatian Bible Lukáš 13:31 Czech BKR Lukas 13:31 Danish Lukas 13:31 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ προσῆλθάν τινες Φαρισαῖοι λέγοντες αὐτῷ Ἔξελθε καὶ πορεύου ἐντεῦθεν, ὅτι Ἡρῴδης θέλει σε ἀποκτεῖναι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated En aute te hora proselthan tines Pharisaioi legontes auto Exelthe kai poreuou enteuthen, hoti Herodes thelei se apokteinai. Westcott and Hort 1881 - Transliterated En aute te hora proselthan tines Pharisaioi legontes auto Exelthe kai poreuou enteuthen, hoti Herodes thelei se apokteinai. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated en autE tE Ora prosElthan tines pharisaioi legontes autO exelthe kai poreuou enteuthen oti ErOdEs thelei se apokteinai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:31 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated en autE tE Emera prosElthon tines pharisaioi legontes autO exelthe kai poreuou enteuthen oti ErOdEs thelei se apokteinai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:31 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated en autE tE Emera prosElthon tines pharisaioi legontes autO exelthe kai poreuou enteuthen oti ErOdEs thelei se apokteinai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:31 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated en autE tE Emera prosElthon tines pharisaioi legontes autO exelthe kai poreuou enteuthen oti ErOdEs thelei se apokteinai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:31 Westcott/Hort - Transliterated en autE tE Ora prosElthan tines pharisaioi legontes autO exelthe kai poreuou enteuthen oti ErOdEs thelei se apokteinai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:31 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated en autE tE Ora prosElthan tines pharisaioi legontes autO exelthe kai poreuou enteuthen oti ErOdEs thelei se apokteinai Lukács 13:31 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 13:31 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 13:31 Finnish: Bible (1776) Luc 13:31 French: Darby Luc 13:31 French: Louis Segond (1910) Luc 13:31 French: Martin (1744) Lukas 13:31 German: Modernized Lukas 13:31 German: Luther (1912) Lukas 13:31 German: Textbibel (1899) Luca 13:31 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 13:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 13:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 13:31 Kabyle: NT 누가복음 13:31 Korean Lucas 13:31 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 13:31 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 13:31 Lithuanian Luke 13:31 Maori Lukas 13:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 13:31 Spanish: La Biblia de las Américas En ese momento llegaron unos fariseos diciéndole: Sal y vete de aquí, porque Herodes te quiere matar. Lucas 13:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 13:31 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 13:31 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 13:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 13:31 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 13:31 Portugese Bible Luca 13:31 Romanian: Cornilescu От Луки 13:31 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 13:31 Russian koi8r Luke 13:31 Shuar New Testament Lukas 13:31 Swedish (1917) Luka 13:31 Swahili NT Lucas 13:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 13:31 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 13:31 Thai: from KJV Luka 13:31 Turkish Лука 13:31 Ukrainian: NT Luke 13:31 Uma New Testament Lu-ca 13:31 Vietnamese (1934) |