New International Version If Satan is divided against himself, how can his kingdom stand? I say this because you claim that I drive out demons by Beelzebul. New Living Translation You say I am empowered by Satan. But if Satan is divided and fighting against himself, how can his kingdom survive? English Standard Version And if Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul. Berean Study Bible If Satan is divided against himself, how can his kingdom stand? After all, you say that I drive out demons by Beelzebul. New American Standard Bible "If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul. King James Bible If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub. Holman Christian Standard Bible If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say I drive out demons by Beelzebul. International Standard Version Now, if Satan is divided against himself, how can his kingdom last? After all, you say that I drive out demons by Beelzebul. NET Bible So if Satan too is divided against himself, how will his kingdom stand? I ask you this because you claim that I cast out demons by Beelzebul. Aramaic Bible in Plain English And if Satan is divided against himself, how will his Kingdom stand?; for you say that by Beelzebub I cast out devils.” GOD'S WORD® Translation Now, if Satan is divided against himself, how can his kingdom last? I say this because you say Beelzebul helps me force demons out of people. Jubilee Bible 2000 If Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out demons through Beelzebub. King James 2000 Bible If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because you say that I cast out demons through Beelzebub. American King James Version If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because you say that I cast out devils through Beelzebub. American Standard Version And if Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out demons by Beelzebub. Douay-Rheims Bible And if Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because you say, that through Beelzebub I cast out devils. Darby Bible Translation and if also Satan is divided against himself, how shall his kingdom subsist? because ye say that I cast out demons by Beelzebub. English Revised Version And if Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils by Beelzebub. Webster's Bible Translation If Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out demons through Beelzebub. Weymouth New Testament And if Satan really has engaged in fierce conflict with himself, how shall his kingdom stand?--because you say that I expel demons by the power of Baal-zebul. World English Bible If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul. Young's Literal Translation and if also the Adversary against himself was divided, how shall his kingdom be made to stand? for ye say, by Beelzeboul is my casting forth the demons. Lukas 11:18 Afrikaans PWL Luka 11:18 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 11:18 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 11:18 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 11:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 11:18 Bavarian Лука 11:18 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 11:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 11:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 11:18 Croatian Bible Lukáš 11:18 Czech BKR Lukas 11:18 Danish Lukas 11:18 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 εἰ δὲ καὶ ὁ Σατανᾶς ἐφ’ ἑαυτὸν διεμερίσθη, πῶς σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ; ὅτι λέγετε ἐν Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλειν με τὰ δαιμόνια. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ei de kai ho Satanas eph’ heauton diemeristhe, pos stathesetai he basileia autou? hoti legete en Beelzeboul ekballein me ta daimonia. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ei de kai ho Satanas eph' heauton diemeristhe, pos stathesetai he basileia autou? hoti legete en Beezeboul ekballein me ta daimonia. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ei de kai o satanas eph eauton diemeristhE pOs stathEsetai E basileia autou oti legete en beelzeboul ekballein me ta daimonia ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:18 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ei de kai o satanas eph eauton diemeristhE pOs stathEsetai E basileia autou oti legete en beelzeboul ekballein me ta daimonia ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:18 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ei de kai o satanas eph eauton diemeristhE pOs stathEsetai E basileia autou oti legete en beelzeboul ekballein me ta daimonia ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:18 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ei de kai o satanas eph eauton diemeristhE pOs stathEsetai E basileia autou oti legete en beelzeboul ekballein me ta daimonia ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:18 Westcott/Hort - Transliterated ei de kai o satanas eph eauton diemeristhE pOs stathEsetai E basileia autou oti legete en beelzeboul ekballein me ta daimonia ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:18 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ei de kai o satanas eph eauton diemeristhE pOs stathEsetai E basileia autou oti legete en beelzeboul ekballein me ta daimonia Lukács 11:18 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 11:18 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 11:18 Finnish: Bible (1776) Luc 11:18 French: Darby Luc 11:18 French: Louis Segond (1910) Luc 11:18 French: Martin (1744) Lukas 11:18 German: Modernized Lukas 11:18 German: Luther (1912) Lukas 11:18 German: Textbibel (1899) Luca 11:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 11:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 11:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 11:18 Kabyle: NT 누가복음 11:18 Korean Lucas 11:18 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 11:18 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 11:18 Lithuanian Luke 11:18 Maori Lukas 11:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 11:18 Spanish: La Biblia de las Américas Y si también Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo permanecerá en pie su reino? Porque vosotros decís que yo echo fuera demonios por Beelzebú. Lucas 11:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 11:18 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 11:18 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 11:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 11:18 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 11:18 Portugese Bible Luca 11:18 Romanian: Cornilescu От Луки 11:18 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 11:18 Russian koi8r Luke 11:18 Shuar New Testament Lukas 11:18 Swedish (1917) Luka 11:18 Swahili NT Lucas 11:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 11:18 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 11:18 Thai: from KJV Luka 11:18 Turkish Лука 11:18 Ukrainian: NT Luke 11:18 Uma New Testament Lu-ca 11:18 Vietnamese (1934) |