New International Version They shall remove all the fat, just as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar on top of the food offerings presented to the LORD. In this way the priest will make atonement for them for the sin they have committed, and they will be forgiven. New Living Translation Then he must remove all the sheep's fat, just as he does with the fat of a sheep presented as a peace offering. He will burn the fat on the altar on top of the special gifts presented to the LORD. Through this process, the priest will purify the people from their sin, making them right with the LORD, and they will be forgiven. English Standard Version And all its fat he shall remove as the fat of the lamb is removed from the sacrifice of peace offerings, and the priest shall burn it on the altar, on top of the LORD’s food offerings. And the priest shall make atonement for him for the sin which he has committed, and he shall be forgiven. Berean Study Bible And he shall remove all the fat, just as the fat of the lamb is removed from the peace offerings, and he shall burn it on the altar along with the offerings made by fire to the LORD. In this way the priest will make atonement for him for the sin he has committed, and he will be forgiven. New American Standard Bible 'Then he shall remove all its fat, just as the fat of the lamb is removed from the sacrifice of the peace offerings, and the priest shall offer them up in smoke on the altar, on the offerings by fire to the LORD. Thus the priest shall make atonement for him in regard to his sin which he has committed, and he will be forgiven. King James Bible And he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings; and the priest shall burn them upon the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: and the priest shall make an atonement for his sin that he hath committed, and it shall be forgiven him. Holman Christian Standard Bible He is to remove all its fat just as the fat of the lamb is removed from the fellowship sacrifice. The priest will burn it on the altar along with the fire offerings to the LORD. In this way the priest will make atonement on his behalf for the sin he has committed, and he will be forgiven." International Standard Version Then the presenter is to remove all its fat, just as the fat was removed from the sacrifice of the peace offering. The priest is to burn it on the altar over the offerings made by fire to the LORD. This is how the priest will make atonement for him concerning the sin that he had committed. It will be forgiven him." NET Bible Then the one who brought the offering must remove all its fat (just as the fat of the sheep is removed from the peace offering sacrifice) and the priest must offer them up in smoke on the altar on top of the other gifts of the LORD. So the priest will make atonement on his behalf for his sin which he has committed and he will be forgiven. GOD'S WORD® Translation He will remove all the fat the same way the fat of the lamb is removed from the fellowship offerings. Then the priest will burn it on the altar with the offering by fire to the LORD. So the priest will make peace with the LORD for what that person did wrong, and that person will be forgiven." Jubilee Bible 2000 And he shall take away all its fat, as the fat of the lamb of the sacrifice of peace was taken away; and the priest shall incense it upon the altar in an offering on fire unto the LORD; and thus shall the priest reconcile him from his sin that he has committed, and he shall have forgiveness. King James 2000 Bible And he shall take away all its fat, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings; and the priest shall burn them upon the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: and the priest shall make an atonement for his sin that he has committed, and it shall be forgiven him. American King James Version And he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings; and the priest shall burn them on the altar, according to the offerings made by fire to the LORD: and the priest shall make an atonement for his sin that he has committed, and it shall be forgiven him. American Standard Version and all the fat thereof shall he take away, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of peace-offerings; and the priest shall burn them on the altar, upon the offerings of Jehovah made by fire; and the priest shall make atonement for him as touching his sin that he hath sinned, and he shall be forgiven. Douay-Rheims Bible All the fat also he shall take off, as the fat of the ram that is offered for peace offerings is wont to be taken away: and shall burn it upon the altar, for a burnt sacrifice of the Lord: and he shall pray for him and for his sin, and it shall be forgiven him. Darby Bible Translation And he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of peace-offering; and the priest shall burn them on the altar, with Jehovah's offerings by fire; and the priest shall make atonement for him concerning his sin which he hath sinned, and it shall be forgiven him. English Revised Version and all the fat thereof shall he take away, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn them on the altar, upon the offerings of the LORD made by fire: and the priest shall make atonement for him as touching his sin that he hath sinned, and he shall be forgiven. Webster's Bible Translation And he shall take away all its fat, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace-offerings; and the priest shall burn them upon the altar, according to the offerings made by fire to the LORD: and the priest shall make an atonement for his sin that he hath committed, and it shall be forgiven him. World English Bible All its fat he shall take away, like the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn them on the altar, on the offerings of Yahweh made by fire; and the priest shall make atonement for him concerning his sin that he has sinned, and he will be forgiven. Young's Literal Translation and all its fat he turneth aside, as the fat of the sheep is turned aside from the sacrifice of the peace-offerings, and the priest hath made them a perfume on the altar, according to the fire-offerings of Jehovah, and the priest hath made atonement for him, for his sin which he hath sinned, and it hath been forgiven him. Levitikus 4:35 Afrikaans PWL Levitiku 4:35 Albanian ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 4:35 Arabic: Smith & Van Dyke S Brendertuem 4:35 Bavarian Левит 4:35 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 利 未 記 4:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 利 未 記 4:35 Chinese Bible: Union (Simplified) Leviticus 4:35 Croatian Bible Leviticus 4:35 Czech BKR 3 Mosebog 4:35 Danish Leviticus 4:35 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ πᾶν αὐτοῦ τὸ στέαρ περιελεῖ ὃν τρόπον περιαιρεῖται στέαρ προβάτου ἐκ τῆς θυσίας τοῦ σωτηρίου, καὶ ἐπιθήσει αὐτὸ ὁ ἱερεὺς ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ἐπὶ τὸ ὁλοκαύτωμα Κυρίου· καὶ ἐξιλάσεται περὶ αὐτοῦ ὁ ἱερεὺς περὶ τῆς ἁμαρτίας ἧς ἥμαρτεν, καὶ ἀφεθήσεται αὐτῷ. Westminster Leningrad Codex וְאֶת־כָּל־חֶלְבָּ֣ה יָסִ֗יר כַּאֲשֶׁ֨ר יוּסַ֥ר חֵֽלֶב־הַכֶּשֶׂב֮ מִזֶּ֣בַח הַשְּׁלָמִים֒ וְהִקְטִ֨יר הַכֹּהֵ֤ן אֹתָם֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה עַ֖ל אִשֵּׁ֣י יְהוָ֑ה וְכִפֶּ֨ר עָלָ֧יו הַכֹּהֵ֛ן עַל־חַטָּאתֹ֥ו אֲשֶׁר־חָטָ֖א וְנִסְלַ֥ח לֹֽו׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 3 Mózes 4:35 Hungarian: Karoli Moseo 3: Levidoj 4:35 Esperanto KOLMAS MOOSEKSEN 4:35 Finnish: Bible (1776) Lévitique 4:35 French: Darby Lévitique 4:35 French: Louis Segond (1910) Lévitique 4:35 French: Martin (1744) 3 Mose 4:35 German: Modernized 3 Mose 4:35 German: Luther (1912) 3 Mose 4:35 German: Textbibel (1899) Levitico 4:35 Italian: Riveduta Bible (1927) Levitico 4:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) IMAMAT 4:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 레위기 4:35 Korean Leviticus 4:35 Latin: Vulgata Clementina Kunigø knyga 4:35 Lithuanian Leviticus 4:35 Maori 3 Mosebok 4:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Levítico 4:35 Spanish: La Biblia de las Américas ``Luego quitará toda la grasa de la misma manera que se quita la grasa del cordero del sacrificio de las ofrendas de paz; y el sacerdote la quemará en el altar con las ofrendas encendidas para el SEÑOR. Así hará el sacerdote expiación por él, por el pecado que ha cometido, y será perdonado. Levítico 4:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Levítico 4:35 Spanish: Reina Valera Gómez Levítico 4:35 Spanish: Reina Valera 1909 Levítico 4:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Levítico 4:35 Bíblia King James Atualizada Português Levítico 4:35 Portugese Bible Levitic 4:35 Romanian: Cornilescu Левит 4:35 Russian: Synodal Translation (1876) Левит 4:35 Russian koi8r 3 Mosebok 4:35 Swedish (1917) Leviticus 4:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เลวีนิติ 4:35 Thai: from KJV Levililer 4:35 Turkish Leâ-vi Kyù 4:35 Vietnamese (1934) |