New International Version "'If a foreigner residing among you becomes rich and any of your fellow Israelites become poor and sell themselves to the foreigner or to a member of the foreigner's clan, New Living Translation "Suppose a foreigner or temporary resident becomes rich while living among you. If any of your fellow Israelites fall into poverty and are forced to sell themselves to such a foreigner or to a member of his family, English Standard Version “If a stranger or sojourner with you becomes rich, and your brother beside him becomes poor and sells himself to the stranger or sojourner with you or to a member of the stranger’s clan, Berean Study Bible If a foreigner residing among you prospers, but your countryman dwelling near him becomes destitute and sells himself to the foreigner or to a member of his clan, New American Standard Bible 'Now if the means of a stranger or of a sojourner with you becomes sufficient, and a countryman of yours becomes so poor with regard to him as to sell himself to a stranger who is sojourning with you, or to the descendants of a stranger's family, King James Bible And if a sojourner or stranger wax rich by thee, and thy brother that dwelleth by him wax poor, and sell himself unto the stranger or sojourner by thee, or to the stock of the stranger's family: Holman Christian Standard Bible If a foreigner or temporary resident living among you prospers, but your brother living near him becomes destitute and sells himself to the foreigner living among you, or to a member of the foreigner's clan, International Standard Version "If a resident alien or traveler becomes rich, but your relative who lives next to him is so poor that he sells himself to that resident alien or traveler among you or to a member of the resident alien's family, NET Bible "'If a resident foreigner who is with you prospers and your brother becomes impoverished with regard to him so that he sells himself to a resident foreigner who is with you or to a member of a foreigner's family, GOD'S WORD® Translation "Someone who is a foreigner without a permanent home among you may become rich, and your relative living with him may be poor. The poor Israelite may sell himself to that foreigner or a member of his family. Jubilee Bible 2000 And if a sojourner or stranger who is with thee becomes rich and thy brother who is with him becomes poor and sells himself unto the stranger or sojourner who is with thee or to the race of the lineage of the stranger, King James 2000 Bible And if a sojourner or stranger becomes rich near you, and your brother that dwells near him becomes poor, and sells himself unto the stranger or sojourner near you, or to a member of the stranger's family: American King James Version And if a sojourner or stranger wax rich by you, and your brother that dwells by him wax poor, and sell himself to the stranger or sojourner by you, or to the stock of the stranger's family: American Standard Version And if a stranger or sojourner with thee be waxed rich, and thy brother be waxed poor beside him, and sell himself unto the stranger or'sojourner with thee, or to the stock of the stranger's family; Douay-Rheims Bible If the hand of a stranger or a sojourner grow strong among you, and thy brother being impoverished sell himself to him, or to any of his race: Darby Bible Translation And if a stranger or sojourner become wealthy beside thee, and thy brother beside him grow poor, and sell himself unto the stranger, who is settled by thee, or to a scion of the stranger's family, English Revised Version And if a stranger or sojourner with thee be waxen rich, and thy brother be waxen poor beside him, and sell himself unto the stranger or sojourner with thee, or to the stock of the stranger's family: Webster's Bible Translation And if a sojourner or a stranger shall become rich by thee, and thy brother that dwelleth by him shall become poor, and sell himself to the stranger or sojourner by thee, or to the stock of the stranger's family: World English Bible "'If an alien or temporary resident with you becomes rich, and your brother beside him has grown poor, and sells himself to the stranger or foreigner living among you, or to a member of the stranger's family; Young's Literal Translation And when the hand of a sojourner or settler with thee attaineth riches, and thy brother with him hath become poor, and he hath been sold to a sojourner, a settler with thee, or to the root of the family of a sojourner, Levitikus 25:47 Afrikaans PWL Levitiku 25:47 Albanian ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 25:47 Arabic: Smith & Van Dyke S Brendertuem 25:47 Bavarian Левит 25:47 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 利 未 記 25:47 Chinese Bible: Union (Traditional) 利 未 記 25:47 Chinese Bible: Union (Simplified) Leviticus 25:47 Croatian Bible Leviticus 25:47 Czech BKR 3 Mosebog 25:47 Danish Leviticus 25:47 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ἐὰν δὲ εὕρῃ ἡ χεὶρ τοῦ προσηλύτου ἢ τοῦ παροίκου τοῦ παρὰ σοί, καὶ ἀπορηθεὶς ὁ ἀδελφός σου πραθῇ τῷ προσηλύτῳ ἢ τῷ παροίκῳ τῷ παρὰ σοὶ ἐκ γενετῆς προσηλύτῳ, Westminster Leningrad Codex וְכִ֣י תַשִּׂ֗יג יַ֣ד גֵּ֤ר וְתֹושָׁב֙ עִמָּ֔ךְ וּמָ֥ךְ אָחִ֖יךָ עִמֹּ֑ו וְנִמְכַּ֗ר לְגֵ֤ר תֹּושָׁב֙ עִמָּ֔ךְ אֹ֥ו לְעֵ֖קֶר מִשְׁפַּ֥חַת גֵּֽר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 3 Mózes 25:47 Hungarian: Karoli Moseo 3: Levidoj 25:47 Esperanto KOLMAS MOOSEKSEN 25:47 Finnish: Bible (1776) Lévitique 25:47 French: Darby Lévitique 25:47 French: Louis Segond (1910) Lévitique 25:47 French: Martin (1744) 3 Mose 25:47 German: Modernized 3 Mose 25:47 German: Luther (1912) 3 Mose 25:47 German: Textbibel (1899) Levitico 25:47 Italian: Riveduta Bible (1927) Levitico 25:47 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) IMAMAT 25:47 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 레위기 25:47 Korean Leviticus 25:47 Latin: Vulgata Clementina Kunigø knyga 25:47 Lithuanian Leviticus 25:47 Maori 3 Mosebok 25:47 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Levítico 25:47 Spanish: La Biblia de las Américas ``Si aumentan los bienes del forastero o del peregrino que mora contigo, y si empobrece tu hermano que está con él, y se vende al forastero que mora contigo, o se vende a los descendientes de la familia de un forastero, Levítico 25:47 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Levítico 25:47 Spanish: Reina Valera Gómez Levítico 25:47 Spanish: Reina Valera 1909 Levítico 25:47 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Levítico 25:47 Bíblia King James Atualizada Português Levítico 25:47 Portugese Bible Levitic 25:47 Romanian: Cornilescu Левит 25:47 Russian: Synodal Translation (1876) Левит 25:47 Russian koi8r 3 Mosebok 25:47 Swedish (1917) Leviticus 25:47 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เลวีนิติ 25:47 Thai: from KJV Levililer 25:47 Turkish Leâ-vi Kyù 25:47 Vietnamese (1934) |