Leviticus 14:23
New International Version
"On the eighth day they must bring them for their cleansing to the priest at the entrance to the tent of meeting, before the LORD.

New Living Translation
On the eighth day of the purification ceremony, the person being purified must bring the offerings to the priest in the LORD's presence at the entrance of the Tabernacle.

English Standard Version
And on the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the entrance of the tent of meeting, before the LORD.

Berean Study Bible
On the eighth day he is to bring them for his cleansing to the priest at the entrance to the Tent of Meeting before the LORD.

New American Standard Bible
"Then the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, at the doorway of the tent of meeting, before the LORD.

King James Bible
And he shall bring them on the eighth day for his cleansing unto the priest, unto the door of the tabernacle of the congregation, before the LORD.

Holman Christian Standard Bible
On the eighth day he is to bring these things for his cleansing to the priest at the entrance to the tent of meeting before the LORD.

International Standard Version
"On the eighth day, he is to bring them for cleansing to the priest in the LORD's presence at the entrance to the Tent of Meeting.

NET Bible
"On the eighth day he must bring them for his purification to the priest at the entrance of the Meeting Tent before the LORD,

GOD'S WORD® Translation
On the eighth day he will take them to the priest for his cleansing at the entrance to the tent of meeting in the LORD's presence.

Jubilee Bible 2000
And he shall bring these things on the eighth day of his purification unto the priest, unto the door of the tabernacle of the testimony, before the LORD.

King James 2000 Bible
And he shall bring them on the eighth day for his cleansing unto the priest, unto the door of the tabernacle of meeting, before the LORD.

American King James Version
And he shall bring them on the eighth day for his cleansing to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation, before the LORD.

American Standard Version
And on the eighth day he shall bring them for his cleansing unto the priest, unto the door of the tent of meeting, before Jehovah:

Douay-Rheims Bible
And he shall offer them on the eighth day of his purification to the priest, at the door of the tabernacle of the testimony before the Lord.

Darby Bible Translation
And he shall bring them on the eighth day of his cleansing unto the priest, unto the entrance of the tent of meeting, before Jehovah.

English Revised Version
And on the eighth day he shall bring them for his cleansing unto the priest, unto the door of the tent of meeting, before the LORD.

Webster's Bible Translation
And he shall bring them on the eighth day for his cleansing to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation, before the LORD.

World English Bible
"On the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the door of the Tent of Meeting, before Yahweh.

Young's Literal Translation
and he hath brought them in on the eighth day for his cleansing unto the priest, unto the opening of the tent of meeting, before Jehovah.

Levitikus 14:23 Afrikaans PWL
Hy moet hulle dan op die agtste dag na die priester bring vir sy reiniging by die ingang van die Tent van Ontmoeting voor die Teenwoordigheid van יהוה.

Levitiku 14:23 Albanian
Ditën e tetë do t'i çojë, për pastrimin e tij, këto gjëra priftit në hyrje të çadrës së mbledhjes përpara Zotit.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 14:23 Arabic: Smith & Van Dyke
وياتي بها في اليوم الثامن لطهره الى الكاهن الى باب خيمة الاجتماع امام الرب.

S Brendertuem 14:23 Bavarian
Er sollt s eyn n achtn Tag zo seiner Rainigung yn n Priester zo n Eingang von n Bekemmzeltt vor n Herrn bringen.

Левит 14:23 Bulgarian
и на осмия ден да ги донесе за очистването си при свещеника на входа на шатъра за срещане пред Господа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
第八天,要為潔淨,把這些帶到會幕門口,耶和華面前,交給祭司。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
第八天,要为洁净,把这些带到会幕门口,耶和华面前,交给祭司。

利 未 記 14:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
第 八 天 , 要 為 潔 淨 , 把 這 些 帶 到 會 幕 門 口 、 耶 和 華 面 前 , 交 給 祭 司 。

利 未 記 14:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
第 八 天 , 要 为 洁 净 , 把 这 些 带 到 会 幕 门 口 、 耶 和 华 面 前 , 交 给 祭 司 。

Leviticus 14:23 Croatian Bible
Osam dana nakon svoga očišćenja neka ih donese svećeniku na ulaz u Šator sastanka pred Jahvu.

Leviticus 14:23 Czech BKR
I přinese je v osmý den očišťování svého knězi, ke dveřům stánku úmluvy před Hospodina.

3 Mosebog 14:23 Danish
Dem skal han den ottende Dag efter sin Renselse bringe til Præsten ved Aabenbaringsteltets Indgang for HERRENS Aasyn.

Leviticus 14:23 Dutch Staten Vertaling
En hij zal die, op den achtsten dag zijner reiniging, tot den priester brengen, aan de deur van de tent der samenkomst, voor het aangezicht des HEEREN.

Swete's Septuagint
καὶ προσοίσει αὐτὰ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ εἰς τὸ καθαρίσαι αὐτὸν πρὸς τὸν ἱερέα, ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου, ἔναντι Κυρίου.

Westminster Leningrad Codex
וְהֵבִ֨יא אֹתָ֜ם בַּיֹּ֧ום הַשְּׁמִינִ֛י לְטָהֳרָתֹ֖ו אֶל־הַכֹּהֵ֑ן אֶל־פֶּ֥תַח אֹֽהֶל־מֹועֵ֖ד לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
והביא אתם ביום השמיני לטהרתו אל־הכהן אל־פתח אהל־מועד לפני יהוה׃

Aleppo Codex
כג והביא אתם ביום השמיני לטהרתו--אל הכהן  אל פתח אהל מועד לפני יהוה

3 Mózes 14:23 Hungarian: Karoli
És vigye azokat az õ tisztulásának nyolczadik napján a paphoz, a gyülekezet sátorának nyílásához, az Úr elébe.

Moseo 3: Levidoj 14:23 Esperanto
Kaj li alportos ilin en la oka tago de sia purigado al la pastro, al la pordo de la tabernaklo de kunveno, antaux la Eternulon.

KOLMAS MOOSEKSEN 14:23 Finnish: Bible (1776)
Ja kantakaan sen papille kahdeksantena päivänä puhdistukseksensa, seurakunnan majan oven eteen, Herran edessä.

Lévitique 14:23 French: Darby
Et le huitieme jour de sa purification, il les apportera au sacrificateur, à l'entree de la tente d'assignation, devant l'Eternel;

Lévitique 14:23 French: Louis Segond (1910)
Le huitième jour, il apportera pour sa purification toutes ces choses au sacrificateur, à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Eternel.

Lévitique 14:23 French: Martin (1744)
Et le huitième jour de sa purification il les apportera au Sacrificateur à l'entrée du Tabernacle d'assignation, devant l'Eternel.

3 Mose 14:23 German: Modernized
und bringe sie am achten Tage seiner Reinigung zum Priester vor der Tür der Hütte des Stifts, vor dem HERRN.

3 Mose 14:23 German: Luther (1912)
und bringe sie am achten Tage seiner Reinigung zum Priester vor die Tür der Hütte des Stifts, vor den HERRN.

3 Mose 14:23 German: Textbibel (1899)
Und zwar soll er sie am achten Tage, nachdem er rein geworden, zum Priester bringen, an die Thüre des Offenbarungszeltes vor Jahwe;

Levitico 14:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’ottavo giorno porterà, per la sua purificazione, queste cose al sacerdote, all’ingresso della tenda di convegno, davanti all’Eterno.

Levitico 14:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E porti quelle cose al sacerdote, all’entrata del Tabernacolo della convenenza, davanti al Signore, l’ottavo giorno appresso la sua purificazione.

IMAMAT 14:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada hari yang kedelapan hendaklah dibawanya akan dia karena kesuciannya kepada imam, ke pintu kemah perhimpunan, ke hadapan hadirat Tuhan.

레위기 14:23 Korean
제 팔일에 그 결례를 위하여 그것들을 회막 문 여호와 앞 제사장에게로 가져갈 것이요

Leviticus 14:23 Latin: Vulgata Clementina
offeretque ea die octavo purificationis suæ sacerdoti, ad ostium tabernaculi testimonii coram Domino.

Kunigø knyga 14:23 Lithuanian
Visa tai jis atneš aštuntą savo apsivalymo dieną kunigui prie Susitikimo palapinės įėjimo Viešpaties akivaizdon.

Leviticus 14:23 Maori
A hei te waru o nga ra ka kawe ai ki te tohunga hei purenga mona, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga, ki te aroaro o Ihowa.

3 Mosebok 14:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
På den åttende dag av sin renselse skal han bære dette frem til presten, til inngangen til sammenkomstens telt, for Herrens åsyn.

Levítico 14:23 Spanish: La Biblia de las Américas
Al octavo día los llevará al sacerdote para ofrecerlos por su purificación, a la entrada de la tienda de reunión, delante del SEÑOR.

Levítico 14:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Al octavo día los llevará al sacerdote para ofrecerlos por su purificación, a la entrada de la tienda de reunión, delante del SEÑOR.

Levítico 14:23 Spanish: Reina Valera Gómez
Al octavo día traerá estas cosas al sacerdote por su purificación, a la puerta del tabernáculo de la congregación, delante de Jehová.

Levítico 14:23 Spanish: Reina Valera 1909
Las cuales cosas traerá al octavo día de su purificación al sacerdote, á la puerta del tabernáculo del testimonio delante de Jehová.

Levítico 14:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Estas cosas traerá al octavo día de su purificación al sacerdote, a la puerta del tabernáculo del testimonio delante del SEÑOR.

Levítico 14:23 Bíblia King James Atualizada Português
No oitavo dia, para a purificação, ele os trará ao sacerdote, à entrada da Tenda do Encontro, à presença do SENHOR.

Levítico 14:23 Portugese Bible
Ao oitavo dia os trará, para a sua purificação, ao sacerdote, à porta da tenda da revelação, perante o Senhor;   

Levitic 14:23 Romanian: Cornilescu
În ziua a opta, să aducă pentru curăţirea lui toate aceste lucruri la preot, la uşa cortului întîlnirii, înaintea Domnului.

Левит 14:23 Russian: Synodal Translation (1876)
и принесет их в восьмой день очищения своего к священнику ко входу скинии собрания, пред лице Господа;

Левит 14:23 Russian koi8r
и принесет их в восьмой день очищения своего к священнику ко входу скинии собрания, пред лице Господа;

3 Mosebok 14:23 Swedish (1917)
Och han skall, för att förklaras ren, bära allt detta till prästen på åttonde dagen, till uppenbarelsetältets ingång, inför HERRENS ansikte.

Leviticus 14:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa ikawalong araw ay kaniyang dadalhin sa saserdote sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan upang gamitin sa kaniyang paglilinis sa harap ng Panginoon.

เลวีนิติ 14:23 Thai: from KJV
ในวันที่แปดให้เขานำมามอบให้แก่ปุโรหิตเพื่อการชำระของตนที่ประตูพลับพลาแห่งชุมนุมถวายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์

Levililer 14:23 Turkish
Pak kılınmak için sekizinci gün hepsini RABbin huzuruna, Buluşma Çadırının giriş bölümüne getirip kâhine verecek.

Leâ-vi Kyù 14:23 Vietnamese (1934)
Qua ngày thứ tám, người phải vì sự nên thanh sạch mình, đem nộp các lễ vật nầy cho thầy tế lễ tại cửa hội mạc, trước mặt Ðức Giê-hô-va.

Leviticus 14:22
Top of Page
Top of Page