Leviticus 13:15
New International Version
When the priest sees the raw flesh, he shall pronounce them unclean. The raw flesh is unclean; they have a defiling disease.

New Living Translation
The priest must make this pronouncement as soon as he sees an open sore, since open sores indicate the presence of a skin disease.

English Standard Version
And the priest shall examine the raw flesh and pronounce him unclean. Raw flesh is unclean, for it is a leprous disease.

Berean Study Bible
When the priest sees the raw flesh, he must pronounce him unclean. The raw flesh is unclean; it is a skin disease.

New American Standard Bible
"The priest shall look at the raw flesh, and he shall pronounce him unclean; the raw flesh is unclean, it is leprosy.

King James Bible
And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean: for the raw flesh is unclean: it is a leprosy.

Holman Christian Standard Bible
When the priest examines the raw flesh, he must pronounce him unclean. Raw flesh is unclean; it is a skin disease.

International Standard Version
The priest is to examine the infected flesh and declare him unclean. The raw flesh is unclean; it's an infectious skin disease.

NET Bible
so the priest is to examine the raw flesh and pronounce him unclean--it is diseased.

GOD'S WORD® Translation
The priest will examine the raw flesh and declare him unclean. The raw flesh is unclean. It is an infectious skin disease.

Jubilee Bible 2000
And the priest shall see the raw flesh and pronounce him to be unclean, for the raw flesh is unclean: it is leprosy.

King James 2000 Bible
And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean: for the raw flesh is unclean: it is a leprosy.

American King James Version
And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean: for the raw flesh is unclean: it is a leprosy.

American Standard Version
And the priest shall look on the raw flesh, and pronounce him unclean: the raw flesh is unclean: it is leprosy.

Douay-Rheims Bible
Then by the judgment of the priest he shall be defiled, and shall be reckoned among the unclean: for live flesh, if it be spotted with leprosy, is unclean.

Darby Bible Translation
And the priest shall look on the raw flesh, and shall pronounce him unclean: the raw flesh is unclean, it is leprosy.

English Revised Version
And the priest shall look on the raw flesh, and pronounce him unclean: the raw flesh is unclean: it is leprosy.

Webster's Bible Translation
And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean: for the raw flesh is unclean: it is a leprosy.

World English Bible
The priest shall examine the raw flesh, and pronounce him unclean: the raw flesh is unclean. It is leprosy.

Young's Literal Translation
and the priest hath seen the raw flesh, and hath pronounced him unclean; the raw flesh is unclean, it is leprosy.

Levitikus 13:15 Afrikaans PWL
as die priester die rou vlees sien, moet hy hom onrein verklaar. Die rou vlees is onrein, dit is melaatsheid.

Levitiku 13:15 Albanian
Kur prifti ka për të parë mishin e gjallë, do ta shpallë atë të papastër; mishi i gjallë është i papastër; është lebër.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 13:15 Arabic: Smith & Van Dyke
فمتى رأى الكاهن اللحم الحي يحكم بنجاسته. اللحم الحيّ نجس. انه برص.

S Brendertuem 13:15 Bavarian
Haat dyr Priester dös Fleish untersuecht, sollt yr n unrain dyrschainen.

Левит 13:15 Bulgarian
свещеникът, като прегледа живото месо, нека го обяви за нечист; живото месо е нечисто; това е проказа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
祭司一看那紅肉,就定他為不潔淨。紅肉本是不潔淨,是大痲瘋。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祭司一看那红肉,就定他为不洁净。红肉本是不洁净,是大麻风。

利 未 記 13:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
祭 司 一 看 那 紅 肉 就 定 他 為 不 潔 淨 。 紅 肉 本 是 不 潔 淨 , 是 大 痲 瘋 。

利 未 記 13:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
祭 司 一 看 那 红 肉 就 定 他 为 不 洁 净 。 红 肉 本 是 不 洁 净 , 是 大 ? 疯 。

Leviticus 13:15 Croatian Bible
Kad svećenik vidi taj čir, neka bolesnika proglasi nečistim: čir je nečista stvar, to je guba.

Leviticus 13:15 Czech BKR
I pohledí kněz na to živé maso a vyhlásí jej za nečistého, nebo to maso živé nečisté jest, malomocenství jest.

3 Mosebog 13:15 Danish
og naar Præsten ser det vilde Kød, skal han erklære ham for uren; det vilde Kød er urent, det er Spedalskhed.

Leviticus 13:15 Dutch Staten Vertaling
Als dan de priester dat levende vlees gezien zal hebben, zal hij hem onrein verklaren; dat levende vlees is onrein; het is melaatsheid.

Swete's Septuagint
καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς τὸν χρῶτα τὸν ὑγιῆ, καὶ μιανεῖ αὐτὸν ὁ χρὼς ὁ ὑγιής, ὅτι ἀκάθαρτός ἐστιν· λέπρα ἐστίν.

Westminster Leningrad Codex
וְרָאָ֧ה הַכֹּהֵ֛ן אֶת־הַבָּשָׂ֥ר הַחַ֖י וְטִמְּאֹ֑ו הַבָּשָׂ֥ר הַחַ֛י טָמֵ֥א ה֖וּא צָרַ֥עַת הֽוּא׃

WLC (Consonants Only)
וראה הכהן את־הבשר החי וטמאו הבשר החי טמא הוא צרעת הוא׃

Aleppo Codex
טו וראה הכהן את הבשר החי וטמאו  הבשר החי טמא הוא צרעת הוא

3 Mózes 13:15 Hungarian: Karoli
Ha meglátja a pap a vadhúst, tisztátalannak ítélje azt; a vadhús tisztátalan legyen, poklosság az.

Moseo 3: Levidoj 13:15 Esperanto
Kiam la pastro vidos la krudan karnon, li deklaros lin malpura; la kruda karno estas malpura:gxi estas lepro.

KOLMAS MOOSEKSEN 13:15 Finnish: Bible (1776)
Ja pappi nähtyänsä elävän lihan, pitää hänen tuomitseman saastaiseksi; sillä elävä liha on saastainen, ja se on spitali.

Lévitique 13:15 French: Darby
Et le sacrificateur regardera la chair vive, et le declarera impur: la chair vive est impure, c'est de la lepre.

Lévitique 13:15 French: Louis Segond (1910)
quand le sacrificateur aura vu la chair vive, il le déclarera impur: la chair vive est impure, c'est la lèpre.

Lévitique 13:15 French: Martin (1744)
Alors le Sacrificateur regardera la chair vive, et le jugera souillé; la chair vive est souillée; c'est de la lèpre.

3 Mose 13:15 German: Modernized
Und wenn der Priester das rohe Fleisch besiehet, soll er ihn unrein urteilen; denn er ist unrein, und es ist gewiß Aussatz.

3 Mose 13:15 German: Luther (1912)
Und wenn der Priester das rohe Fleisch sieht, soll er ihn unrein urteilen; denn das rohe Fleisch ist unrein, und es ist gewiß Aussatz.

3 Mose 13:15 German: Textbibel (1899)
und wenn der Priester das wilde Fleisch erblickt, so erkläre er ihn für unrein; denn das wilde Fleisch ist unrein: es ist Aussatz.

Levitico 13:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quando il sacerdote avrà visto la carne viva, dichiarerà quell’uomo impuro; la carne viva è impura; è lebbra.

Levitico 13:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il sacerdote, avendo veduta la carne viva, dichiarilo immondo; la carne viva è immonda; è lebbra.

IMAMAT 13:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jikalau dilihat imam akan daging jahat itu, maka hendaklah dibilangkan akan dia najis adanya, karena daging jahat itu najis, ia itu kusta.

레위기 13:15 Korean
제사장이 난육을 보고 그를 부정하다 진단할지니 그 난육은 부정한 것인즉 이는 문둥병이며

Leviticus 13:15 Latin: Vulgata Clementina
tunc sacerdotis judicio polluetur, et inter immundos reputabitur : caro enim viva, si lepra aspergitur, immunda est.

Kunigø knyga 13:15 Lithuanian
tada bus kunigo paskelbtas nešvariu, nes gyva mėsa nešvari; tai yra raupsai.

Leviticus 13:15 Maori
A me titiro iho ano te tohunga ki te kiko ora, a ka mea, he poke ia: he mea poke hoki te kikokiko ora: he repera hoki.

3 Mosebok 13:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og når presten ser det ville kjøtt, skal han si ham uren; for det ville kjøtt er urent, det er spedalskhet.

Levítico 13:15 Spanish: La Biblia de las Américas
Y el sacerdote mirará la carne viva, y lo declarará inmundo; la carne viva es inmunda, es lepra.

Levítico 13:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"El sacerdote mirará la carne viva, y lo declarará inmundo; la carne viva es inmunda, es lepra.

Levítico 13:15 Spanish: Reina Valera Gómez
Y el sacerdote mirará la carne viva, y lo declarará inmundo. Es inmunda la carne viva; es lepra.

Levítico 13:15 Spanish: Reina Valera 1909
Y el sacerdote mirará la carne viva, y lo dará por inmundo. Es inmunda la carne viva: es lepra.

Levítico 13:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el sacerdote mirará la carne viva, y lo dará por inmundo. Es inmunda la carne viva: es lepra.

Levítico 13:15 Bíblia King James Atualizada Português
O sacerdote o examinará outra vez e, se encontrar uma ferida em carne viva, então anunciará que a pessoa está impura, porquanto uma ferida que permanece aberta é sinal de lepra ou outra grave doença contagiosa.

Levítico 13:15 Portugese Bible
Examinará, pois, o sacerdote a carne viva, e declarará o homem imundo; a carne viva é imunda; é lepra.   

Levitic 13:15 Romanian: Cornilescu
cînd preotul va vedea carnea vie, să -l declare necurat: carnea vie este necurată, este lepră.

Левит 13:15 Russian: Synodal Translation (1876)
священник, увидев живое мясо, объявит его нечистым; живое мясо нечисто: это проказа.

Левит 13:15 Russian koi8r
священник, увидев живое мясо, объявит его нечистым; живое мясо нечисто: это проказа.

3 Mosebok 13:15 Swedish (1917)
När prästen ser svallköttet, skall han förklara honom oren; svallköttet är orent, det är spetälska.

Leviticus 13:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At titingnan ng saserdote ang lamang buhay, at ipakikilala siyang karumaldumal: ang lamang buhay ay karumaldumal: ketong nga.

เลวีนิติ 13:15 Thai: from KJV
ให้ปุโรหิตตรวจดูที่เนื้อแผลสดและประกาศว่าเขาเป็นมลทิน เพราะเนื้อแผลสดนั้นทำให้มลทิน เขาเป็นโรคเรื้อน

Levililer 13:15 Turkish
Kâhin kızıl et görürse, kişiyi kirli ilan edecektir. Kızıl et kirlidir, deri hastalığıdır.

Leâ-vi Kyù 13:15 Vietnamese (1934)
Khi thầy tế lễ thấy thịt chín đỏ thì phải định người là ô uế; thịt chín đỏ là ô uế; ấy là bịnh phung vậy.

Leviticus 13:14
Top of Page
Top of Page