New International Version Her gates have sunk into the ground; their bars he has broken and destroyed. Her king and her princes are exiled among the nations, the law is no more, and her prophets no longer find visions from the LORD. New Living Translation Jerusalem's gates have sunk into the ground. He has smashed their locks and bars. Her kings and princes have been exiled to distant lands; her law has ceased to exist. Her prophets receive no more visions from the LORD. English Standard Version Her gates have sunk into the ground; he has ruined and broken her bars; her king and princes are among the nations; the law is no more, and her prophets find no vision from the LORD. Berean Study Bible Her gates have sunk into the ground; He has destroyed and shattered their bars. Her king and her princes are exiled among the nations, the law is no more, and even her prophets find no vision from the LORD. New American Standard Bible Her gates have sunk into the ground, He has destroyed and broken her bars. Her king and her princes are among the nations; The law is no more. Also, her prophets find No vision from the LORD. King James Bible Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars: her king and her princes are among the Gentiles: the law is no more; her prophets also find no vision from the LORD. Holman Christian Standard Bible Zion's gates have fallen to the ground; He has destroyed and shattered the bars on her gates. Her king and her leaders live among the nations, instruction is no more, and even her prophets receive no vision from the LORD. International Standard Version Jerusalem's gates collapsed to the ground; he destroyed and broke the bars of her gates. Both king and prince have gone into captivity. There is no instruction, and the prophets receive no vision from the LORD. NET Bible Her city gates have fallen to the ground; he smashed to bits the bars that lock her gates. Her king and princes were taken into exile; there is no more guidance available. As for her prophets, they no longer receive a vision from the LORD. GOD'S WORD® Translation "[Zion's] gates have sunk into the ground. [The LORD] destroyed and shattered the bars across its [gates]. Its king and influential people are [scattered] among the nations. There is no longer any instruction [from Moses' Teachings]. Its prophets can find no visions from the LORD. Jubilee Bible 2000 Teth Her gates were thrown to the ground; he has destroyed and broken her bars; her king and her princes are carried off among the Gentiles; there is no law; nor have her prophets found vision from the LORD. King James 2000 Bible Her gates are sunk into the ground; he has destroyed and broken her bars: her king and her princes are among the nations: the law is no more; her prophets also find no vision from the LORD. American King James Version Her gates are sunk into the ground; he has destroyed and broken her bars: her king and her princes are among the Gentiles: the law is no more; her prophets also find no vision from the LORD. American Standard Version Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars: Her king and her princes are among the nations where the law is not; Yea, her prophets find no vision from Jehovah. Douay-Rheims Bible Teth. Her gates are sunk into the ground: he hath destroyed, and broken her bars: her king and her princes are among the Gentiles: the law is no more, and her prophets have found no vision from the Lord. Darby Bible Translation Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars. Her king and her princes are among the nations: the law is no [more]; her prophets also find no vision from Jehovah. English Revised Version Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars: her king and her princes are among the nations where the law is not; yea, her prophets find no vision from the LORD. Webster's Bible Translation Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars: her king and her princes are among the Gentiles: the law is no more: her prophets also find no vision from the LORD. World English Bible Her gates are sunk into the ground; he has destroyed and broken her bars: Her king and her princes are among the nations where the law is not; Yes, her prophets find no vision from Yahweh. Young's Literal Translation Sunk into the earth have her gates, He hath destroyed and broken her bars, Her king and her princes are among the nations, There is no law, also her prophets Have not found vision from Jehovah. Klaagliedere 2:9 Afrikaans PWL Vajtimet 2:9 Albanian ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 2:9 Arabic: Smith & Van Dyke De Klaglieder 2:9 Bavarian Плач Еремиев 2:9 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 哀 歌 2:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 哀 歌 2:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Lamentations 2:9 Croatian Bible Pláč Jeremiášův 2:9 Czech BKR Klagesangene 2:9 Danish Klaagliederen 2:9 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Τήθ. Ἐνεπάγησαν εἰς γῆν πύλαι αὐτῆς· ἀπώλεσεν καὶ συνέτριψεν μοχλοὺς αὐτῆς, βασιλέα αὐτῆς καὶ ἄρχοντας αὐτῆς ἐν τοῖς ἔθνεσιν· οὐκ ἔστιν νόμος, καί γε προφῆται αὐτῆς οὐκ εἶδον ὅρασιν παρὰ Κυρίου. Westminster Leningrad Codex טָבְע֤וּ בָאָ֙רֶץ֙ שְׁעָרֶ֔יהָ אִבַּ֥ד וְשִׁבַּ֖ר בְּרִיחֶ֑יהָ מַלְכָּ֨הּ וְשָׂרֶ֤יהָ בַגֹּויִם֙ אֵ֣ין תֹּורָ֔ה גַּם־נְבִיאֶ֕יהָ לֹא־מָצְא֥וּ חָזֹ֖ון מֵיְהוָֽה׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás sir 2:9 Hungarian: Karoli Plorkanto de Jeremia 2:9 Esperanto VALITUSVIRRET 2:9 Finnish: Bible (1776) Lamentations 2:9 French: Darby Lamentations 2:9 French: Louis Segond (1910) Lamentations 2:9 French: Martin (1744) Klagelieder 2:9 German: Modernized Klagelieder 2:9 German: Luther (1912) Klagelieder 2:9 German: Textbibel (1899) Lamentazioni 2:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Lamentazioni 2:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RATAPAN 2:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아애가 2:9 Korean Lamentationes 2:9 Latin: Vulgata Clementina Raudø knyga 2:9 Lithuanian Lamentations 2:9 Maori Klagesangene 2:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lamentaciones 2:9 Spanish: La Biblia de las Américas Se han hundido en la tierra sus puertas, El ha destruido y quebrado sus cerrojos. Su rey y sus príncipes están entre las naciones; ya no hay ley; tampoco sus profetas hallan visión del SEÑOR. Lamentaciones 2:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lamentaciones 2:9 Spanish: Reina Valera Gómez Lamentaciones 2:9 Spanish: Reina Valera 1909 Lamentaciones 2:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lamentaçôes de Jeremias 2:9 Bíblia King James Atualizada Português Lamentaçôes de Jeremias 2:9 Portugese Bible Plangerile lui Ieremia 2:9 Romanian: Cornilescu Плач Иеремии 2:9 Russian: Synodal Translation (1876) Плач Иеремии 2:9 Russian koi8r Klagovisorna 2:9 Swedish (1917) Lamentations 2:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงคร่ำครวญ 2:9 Thai: from KJV Ağıtlar 2:9 Turkish Ca-thöông 2:9 Vietnamese (1934) |