New International Version "The Lord has rejected all the warriors in my midst; he has summoned an army against me to crush my young men. In his winepress the Lord has trampled Virgin Daughter Judah. New Living Translation "The Lord has treated my mighty men with contempt. At his command a great army has come to crush my young warriors. The Lord has trampled his beloved city like grapes are trampled in a winepress. English Standard Version “The Lord rejected all my mighty men in my midst; he summoned an assembly against me to crush my young men; the Lord has trodden as in a winepress the virgin daughter of Judah. Berean Study Bible The Lord has rejected all the mighty men in my midst; He has summoned an army against me to crush my young warriors. Like grapes in a winepress, the Lord has trampled the Virgin Daughter of Judah. New American Standard Bible "The Lord has rejected all my strong men In my midst; He has called an appointed time against me To crush my young men; The Lord has trodden as in a wine press The virgin daughter of Judah. King James Bible The Lord hath trodden under foot all my mighty men in the midst of me: he hath called an assembly against me to crush my young men: the Lord hath trodden the virgin, the daughter of Judah, as in a winepress. Holman Christian Standard Bible The Lord has rejected all the mighty men within me. He has summoned an army against me to crush my young warriors. The Lord has trampled Virgin Daughter Judah like grapes in a winepress. International Standard Version He rejected all the valiant men— the LORD, in my midst. He set a time to meet with me to crush my young warriors. The LORD has trampled, as in a winepress, the fair virgin that is Judah. NET Bible He rounded up all my mighty ones; The Lord did this in my midst. He summoned an assembly against me to shatter my young men. The Lord has stomped like grapes the virgin daughter, Judah. GOD'S WORD® Translation The Lord has treated all the warriors inside my [walls] with contempt. He called an army to defeat my young men. The LORD trampled the people of Judah in a winepress. Jubilee Bible 2000 Samech The Lord has trodden under foot all my mighty men in the midst of me; he has called a company against me to crush my young men; the Lord has trodden the virgin daughter of Judah as in a winepress. King James 2000 Bible The Lord has trodden under foot all my mighty men in the midst of me: he has called an assembly against me to crush my young men: the Lord has trodden the virgin, the daughter of Judah, as in a winepress. American King James Version The LORD has trodden under foot all my mighty men in the middle of me: he has called an assembly against me to crush my young men: the LORD has trodden the virgin, the daughter of Judah, as in a wine press. American Standard Version The Lord hath set at nought all my mighty men in the midst of me; He hath called a solemn assembly against me to crush my young men: The Lord hath trodden as in a winepress the virgin daughter of Judah. Douay-Rheims Bible Samech. The Lord hath taken away all my mighty men out of the midst of me: he hath called against me the time, to destroy my chosen men: the Lord hath trodden the winepress for the virgin daughter of Juda. Darby Bible Translation The Lord hath cast down all my mighty men in the midst of me; he hath called an assembly against me to crush my young men; the Lord hath trodden as a winepress the virgin daughter of Judah. English Revised Version The Lord hath set at nought all my mighty men in the midst of me; he hath called a solemn assembly against me to crush my young men: the Lord hath trodden as in a winepress the virgin daughter of Judah. Webster's Bible Translation The Lord hath trodden under foot all my mighty men in the midst of me: he hath called an assembly against me to crush my young men: the Lord hath trodden the virgin, the daughter of Judah, as in a wine-press. World English Bible The Lord has set at nothing all my mighty men in the midst of me; He has called a solemn assembly against me to crush my young men: The Lord has trodden as in a winepress the virgin daughter of Judah. Young's Literal Translation Trodden down all my mighty ones hath the Lord in my midst, He proclaimed against me an appointed time, To destroy my young men, A wine-press hath the Lord trodden, To the virgin daughter of Judah. Klaagliedere 1:15 Afrikaans PWL Vajtimet 1:15 Albanian ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 1:15 Arabic: Smith & Van Dyke De Klaglieder 1:15 Bavarian Плач Еремиев 1:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 哀 歌 1:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 哀 歌 1:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Lamentations 1:15 Croatian Bible Pláč Jeremiášův 1:15 Czech BKR Klagesangene 1:15 Danish Klaagliederen 1:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Σάμχ. Ἐξῆρεν πάντας τοὺς ἰσχυρούς μου ὁ κύριος ἐκ μέσου μου, ἐκάλεσεν ἐπ᾽ ἐμὲ καιρὸν τοῦ συντρίψαι ἐκλεκτούς μου· ληνὸν ἐπάτησεν Κύριος παρθένῳ θυγατρὶ Ἰούδα, ἐπὶ τούτοις ἐγὼ κλαίω. Westminster Leningrad Codex סִלָּ֨ה כָל־אַבִּירַ֤י ׀ אֲדֹנָי֙ בְּקִרְבִּ֔י קָרָ֥א עָלַ֛י מֹועֵ֖ד לִשְׁבֹּ֣ר בַּחוּרָ֑י גַּ֚ת דָּרַ֣ךְ אֲדֹנָ֔י לִבְתוּלַ֖ת בַּת־יְהוּדָֽה׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás sir 1:15 Hungarian: Karoli Plorkanto de Jeremia 1:15 Esperanto VALITUSVIRRET 1:15 Finnish: Bible (1776) Lamentations 1:15 French: Darby Lamentations 1:15 French: Louis Segond (1910) Lamentations 1:15 French: Martin (1744) Klagelieder 1:15 German: Modernized Klagelieder 1:15 German: Luther (1912) Klagelieder 1:15 German: Textbibel (1899) Lamentazioni 1:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Lamentazioni 1:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RATAPAN 1:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아애가 1:15 Korean Lamentationes 1:15 Latin: Vulgata Clementina Raudø knyga 1:15 Lithuanian Lamentations 1:15 Maori Klagesangene 1:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lamentaciones 1:15 Spanish: La Biblia de las Américas A todos mis valientes ha rechazado el Señor de en medio de mí; ha convocado contra mí un tiempo determinado para quebrantar a mis jóvenes; el Señor ha hollado como en un lagar a la virgen hija de Judá. Lamentaciones 1:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lamentaciones 1:15 Spanish: Reina Valera Gómez Lamentaciones 1:15 Spanish: Reina Valera 1909 Lamentaciones 1:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lamentaçôes de Jeremias 1:15 Bíblia King James Atualizada Português Lamentaçôes de Jeremias 1:15 Portugese Bible Plangerile lui Ieremia 1:15 Romanian: Cornilescu Плач Иеремии 1:15 Russian: Synodal Translation (1876) Плач Иеремии 1:15 Russian koi8r Klagovisorna 1:15 Swedish (1917) Lamentations 1:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงคร่ำครวญ 1:15 Thai: from KJV Ağıtlar 1:15 Turkish Ca-thöông 1:15 Vietnamese (1934) |