Judges 9:53
New International Version
a woman dropped an upper millstone on his head and cracked his skull.

New Living Translation
a woman on the roof dropped a millstone that landed on Abimelech's head and crushed his skull.

English Standard Version
And a certain woman threw an upper millstone on Abimelech’s head and crushed his skull.

Berean Study Bible
But a woman dropped an upper millstone on Abimelech’s head, crushing his skull.

New American Standard Bible
But a certain woman threw an upper millstone on Abimelech's head, crushing his skull.

King James Bible
And a certain woman cast a piece of a millstone upon Abimelech's head, and all to brake his skull.

Holman Christian Standard Bible
But a woman threw the upper portion of a millstone on Abimelech's head and fractured his skull.

International Standard Version
But a certain woman threw an upper millstone down on Abimelech's head, fracturing his skull.

NET Bible
a woman threw an upper millstone down on his head and shattered his skull.

GOD'S WORD® Translation
Then a woman threw a small millstone that hit Abimelech on the head and cracked his skull.

Jubilee Bible 2000
But a woman cast a piece of a millstone upon Abimelech's head and crushed his skull.

King James 2000 Bible
And a certain woman cast a piece of a millstone upon Abimelech's head, and broke his skull.

American King James Version
And a certain woman cast a piece of a millstone on Abimelech's head, and all to broke his skull.

American Standard Version
And a certain woman cast an upper millstone upon Abimelech's head, and brake his skull.

Douay-Rheims Bible
And behold a certain woman casting a piece of a millstone from above, dashed it against the head of Abimelech, and broke his skull.

Darby Bible Translation
and a woman cast the upper stone of a handmill on Abimelech's head, and crushed his skull.

English Revised Version
And a certain woman cast an upper millstone upon Abimelech's head, and brake his skull.

Webster's Bible Translation
And a certain woman cast a piece of of a millstone upon Abimelech's head, and broke his skull.

World English Bible
A certain woman cast an upper millstone on Abimelech's head, and broke his skull.

Young's Literal Translation
and a certain woman doth cast a piece of a rider on the head of Abimelech, and breaketh his skull,

Rigters 9:53 Afrikaans PWL
maar ’n sekere vrou het die boonste meulsteen op die kop van Avimelekh gegooi en sy skedel verbrysel.

Gjyqtarët 9:53 Albanian
Por një grua hodhi poshtë pjesën e sipërme të një mokre mbi kokën e Abimelekut dhe i theu kafkën.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 9:53 Arabic: Smith & Van Dyke
فطرحت امرأة قطعة رحى على راس ابيمالك فشجت جمجمته.

D Richter 9:53 Bavarian
schmiß ayn Weiberleut yn n Äbimelech aynn Mülstain eyn n Kopf aufhin und gazschmädert iem önn Schedl.

Съдии 9:53 Bulgarian
Тогава една жена хвърли един горен воденичен камък на Авимелеховата глава та му строши черепа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有一個婦人把一塊上磨石拋在亞比米勒的頭上,打破了他的腦骨。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有一个妇人把一块上磨石抛在亚比米勒的头上,打破了他的脑骨。

士 師 記 9:53 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 一 個 婦 人 把 一 塊 上 磨 石 拋 在 亞 比 米 勒 的 頭 上 , 打 破 了 他 的 腦 骨 。

士 師 記 9:53 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 一 个 妇 人 把 一 块 上 磨 石 抛 在 亚 比 米 勒 的 头 上 , 打 破 了 他 的 脑 骨 。

Judges 9:53 Croatian Bible
neka žena baci mu žrvanj na glavu i razbi mu lubanju.

Soudců 9:53 Czech BKR
V tom žena nějaká svrhla kus žernovu na hlavu Abimelechovu, a prorazila hlavu jeho.

Dommer 9:53 Danish
kastede en Kvinde en Møllesten ned paa Abimeleks Hoved og knuste hans Hjerneskal.

Richtere 9:53 Dutch Staten Vertaling
Maar een vrouw wierp een stuk van een molensteen op Abimelechs hoofd; en zij verpletterde zijn hersenpan.

Swete's Septuagint
καὶ ἔρριψεν γυνὴ μία κλάσμα ἐπιμυλίου ἐπὶ κεφαλὴν Ἀβειμέλεχ, καὶ ἔκλασεν τὸ κρανίον αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
וַתַּשְׁלֵ֞ךְ אִשָּׁ֥ה אַחַ֛ת פֶּ֥לַח רֶ֖כֶב עַל־רֹ֣אשׁ אֲבִימֶ֑לֶךְ וַתָּ֖רִץ אֶת־גֻּלְגָּלְתֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
ותשלך אשה אחת פלח רכב על־ראש אבימלך ותרץ את־גלגלתו׃

Aleppo Codex
נג ותשלך אשה אחת פלח רכב--על ראש אבימלך ותרץ את גלגלתו

Birák 9:53 Hungarian: Karoli
Akkor egy asszony egy malomkõdarabot gördített le Abimélek fejére, és bezúzta koponyáját.

Juĝistoj 9:53 Esperanto
Tiam iu virino jxetis muelsxtonon sur la kapon de Abimelehx kaj rompis al li la kranion.

TUOMARIEN KIRJA 9:53 Finnish: Bible (1776)
Mutta yksi vaimo heitti myllynkiven kappaleen AbiMelekin päähän ja löi hänen pääkallonsa rikki.

Juges 9:53 French: Darby
et une femme jeta sur la tete d'Abimelec une meule tournante, et lui brisa le crane.

Juges 9:53 French: Louis Segond (1910)
Alors une femme lança sur la tête d'Abimélec un morceau de meule de moulin, et lui brisa le crâne.

Juges 9:53 French: Martin (1744)
Mais une femme jeta une pièce de meule sur la tête d'Abimélec, et lui cassa le crâne.

Richter 9:53 German: Modernized

Richter 9:53 German: Luther (1912)
Aber ein Weib warf einen Mühlstein Abimelech auf den Kopf und zerbrach ihm den Schädel.

Richter 9:53 German: Textbibel (1899)
schleuderte ein Weib Abimelech einen oberen Mühlstein aufs Haupt und zerschmetterte ihm den Schädel.

Giudici 9:53 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma una donna gettò giù un pezzo di macina sulla testa di Abimelec e gli spezzò il cranio.

Giudici 9:53 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma una donna gittò giù un pezzo di macina in sul capo di Abimelec, e gli spezzò il teschio.

HAKIM-HAKIM 9:53 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi seorang perempuan anu mengumbankan sebuah batu kisaran kepada kepala Abimelekh, sehingga pecahlah batu kepalanya.

사사기 9:53 Korean
아비멜렉이 자기의 병기 잡은 소년을 급히 불러 그에게 이르되 `너는 칼을 빼어 나를 죽이라 사람들이 나를 가리켜 이르기를 그가 여인에게 죽었다 할까 하노라' 소년이 찌르매 그가 곧 죽은지라

Iudicum 9:53 Latin: Vulgata Clementina
et ecce una mulier fragmen molæ desuper jaciens, illisit capiti Abimelech, et confregit cerebrum ejus.

Teisëjø knyga 9:53 Lithuanian
Viena moteris numetė ant Abimelecho galvos girnų akmens gabalą ir sulaužė jo kaukolę.

Judges 9:53 Maori
Ko te tino makanga iho a tetahi wahine i to runga kohatu mira ki runga ki te matenga o Apimereke, na ngawha iho tona angaanga.

Dommernes 9:53 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da var det en kvinne som kastet en kvernsten ned på hans hode og knuste hans hjerneskall.

Jueces 9:53 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero una mujer arrojó una muela de molino sobre la cabeza de Abimelec rompiéndole el cráneo.

Jueces 9:53 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pero una mujer arrojó una rueda de molino sobre la cabeza de Abimelec rompiéndole el cráneo.

Jueces 9:53 Spanish: Reina Valera Gómez
Pero una mujer dejó caer un pedazo de una rueda de molino sobre la cabeza de Abimelec y le quebró el cráneo.

Jueces 9:53 Spanish: Reina Valera 1909
Mas una mujer dejó caer un pedazo de una rueda de molino sobre la cabeza de Abimelech, y quebróle los cascos.

Jueces 9:53 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas una mujer dejó caer un pedazo de una rueda de molino sobre la cabeza de Abimelec, y le quebró los cascos.

Juízes 9:53 Bíblia King James Atualizada Português
uma mulher jogou sobre ele uma pedra de moinho que o atingiu na cabeça, rachando-lhe o crânio.

Juízes 9:53 Portugese Bible
Nisso uma mulher lançou a pedra superior de um moinho sobre a cabeça de Abimeleque, e quebrou-lhe o crânio.   

Judecatori 9:53 Romanian: Cornilescu
Atunci o femeie a aruncat o piatră de rîşniţă pe capul lui Abimelec, şi i -a sfărîmat ţeasta capului.

Книга Судей 9:53 Russian: Synodal Translation (1876)
Тогда одна женщина бросила обломок жернова на голову Авимелеху ипроломила ему череп.

Книга Судей 9:53 Russian koi8r
Тогда одна женщина бросила обломок жернова на голову Авимелеху и проломила ему череп.

Domarboken 9:53 Swedish (1917)
Men en kvinna kastade en kvarnsten ned på Abimeleks huvud och bräckte så hans huvudskål.

Judges 9:53 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At hinagis ng isang babae, ng isang pangibabaw na bato ng gilingan ang ulo ni Abimelech at nabasag ang kaniyang bungo.

ผู้วินิจฉัย 9:53 Thai: from KJV
มีหญิงคนหนึ่งเอาหินโม่ชิ้นบนทุ่มศีรษะอาบีเมเลค กะโหลกศีรษะของท่านแตก

Hakimler 9:53 Turkish
bir kadın değirmenin üst taşını Avimelekin üzerine atıp başını yardı.

Caùc Quan Xeùt 9:53 Vietnamese (1934)
Nhưng một người nữ ném thớt cối trên đầu A-bi-mê-léc làm bể sọ người.

Judges 9:52
Top of Page
Top of Page