New International Version (The Benjamites heard that the Israelites had gone up to Mizpah.) Then the Israelites said, "Tell us how this awful thing happened." New Living Translation (Word soon reached the land of Benjamin that the other tribes had gone up to Mizpah.) The Israelites then asked how this terrible crime had happened. English Standard Version (Now the people of Benjamin heard that the people of Israel had gone up to Mizpah.) And the people of Israel said, “Tell us, how did this evil happen?” Berean Study Bible (Meanwhile the Benjamites heard that the Israelites had gone up to Mizpah.) And the Israelites asked, “Tell us, how did this wicked thing happen?” New American Standard Bible (Now the sons of Benjamin heard that the sons of Israel had gone up to Mizpah.) And the sons of Israel said, "Tell us, how did this wickedness take place?" King James Bible (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell us, how was this wickedness? Holman Christian Standard Bible The Benjaminites heard that the Israelites had gone up to Mizpah. The Israelites asked, "Tell us, how did this outrage occur?" International Standard Version While the descendants of Benjamin were learning that the Israelis had gone up to Mizpah, the Israelis asked, "Somebody tell us how this evil could happen?" NET Bible The Benjaminites heard that the Israelites had gone up to Mizpah. Then the Israelites said, "Explain how this wicked thing happened!" GOD'S WORD® Translation The people of Benjamin heard that Israel had come to Mizpah. The people of Israel said, "Tell us how such an evil thing could happen." Jubilee Bible 2000 (Now the sons of Benjamin heard that the sons of Israel were gone up to Mizpeh.) Then the sons of Israel said, Tell us, how was this wickedness? King James 2000 Bible (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpah.) Then said the children of Israel, Tell us, how did this wickedness happen? American King James Version (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell us, how was this wickedness? American Standard Version (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpah.) And the children of Israel said, Tell us, how was this wickedness brought to pass? Douay-Rheims Bible (Nor were the children of Benjamin ignorant that the children of Israel were come up to Maspha.) And the Levite the husband of the woman that was killed, being asked, how so great a wickedness had been committed, Darby Bible Translation And the children of Benjamin heard that the children of Israel had gone up to Mizpah. And the children of Israel said, Tell [us], how was this wickedness? English Revised Version (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpah.) And the children of Israel said, Tell us, how was this wickedness brought to pass? Webster's Bible Translation (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell us, how was this wickedness? World English Bible (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel had gone up to Mizpah.) The children of Israel said, "Tell us, how did this wickedness happen?" Young's Literal Translation And the sons of Benjamin hear that the sons of Israel have gone up to Mizpeh. And the sons of Israel say, 'Speak ye, how hath this evil been?' Rigters 20:3 Afrikaans PWL Gjyqtarët 20:3 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 20:3 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 20:3 Bavarian Съдии 20:3 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 20:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 20:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 20:3 Croatian Bible Soudců 20:3 Czech BKR Dommer 20:3 Danish Richtere 20:3 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἤκουσαν οἱ υἱοὶ Βενιαμεὶν ὅτι ἀνέβησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ εἰς Μασσηφά· καὶ ἐλθόντες εἶπαν οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ Λαλήσατε ποῦ ἐγένετο ἡ πονηρία αὕτη; Westminster Leningrad Codex וַֽיִּשְׁמְעוּ֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן כִּֽי־עָל֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל הַמִּצְפָּ֑ה וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל דַּבְּר֕וּ אֵיכָ֥ה נִהְיְתָ֖ה הָרָעָ֥ה הַזֹּֽאת׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 20:3 Hungarian: Karoli Juĝistoj 20:3 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 20:3 Finnish: Bible (1776) Juges 20:3 French: Darby Juges 20:3 French: Louis Segond (1910) Juges 20:3 French: Martin (1744) Richter 20:3 German: Modernized Richter 20:3 German: Luther (1912) Richter 20:3 German: Textbibel (1899) Giudici 20:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 20:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 20:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 20:3 Korean Iudicum 20:3 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 20:3 Lithuanian Judges 20:3 Maori Dommernes 20:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 20:3 Spanish: La Biblia de las Américas (Y los hijos de Benjamín oyeron que los hijos de Israel habían subido a Mizpa.) Y los hijos de Israel dijeron: Decid nos, ¿cómo ocurrió esta maldad? Jueces 20:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 20:3 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 20:3 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 20:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 20:3 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 20:3 Portugese Bible Judecatori 20:3 Romanian: Cornilescu Книга Судей 20:3 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 20:3 Russian koi8r Domarboken 20:3 Swedish (1917) Judges 20:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 20:3 Thai: from KJV Hakimler 20:3 Turkish Caùc Quan Xeùt 20:3 Vietnamese (1934) |