New International Version The five men who had spied out the land went inside and took the idol, the ephod and the household gods while the priest and the six hundred armed men stood at the entrance of the gate. New Living Translation the five scouts entered the shrine and removed the carved image, the sacred ephod, the household idols, and the cast idol. Meanwhile, the priest was standing at the gate with the 600 armed warriors. English Standard Version And the five men who had gone to scout out the land went up and entered and took the carved image, the ephod, the household gods, and the metal image, while the priest stood by the entrance of the gate with the 600 men armed with weapons of war. Berean Study Bible And the five men who had gone to spy out the land went inside and took the graven image, the ephod, the household idols, and the molten idol, while the priest stood at the entrance of the gate with the six hundred armed men. New American Standard Bible Now the five men who went to spy out the land went up and entered there, and took the graven image and the ephod and household idols and the molten image, while the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men armed with weapons of war. King James Bible And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men that were appointed with weapons of war. Holman Christian Standard Bible Then the five men who had gone to scout out the land went in and took the carved image overlaid with silver, the ephod, and the household idols, while the priest was standing by the entrance of the gate with the 600 men armed with weapons of war. International Standard Version the five men who had gone to scout out the land arrived, entered Micah's home and confiscated the carved image, the ephod, the household idols, and the cast image. Meanwhile, the priest stood outside by the entrance to the gate with the 600 men armed with military weapons. NET Bible The five men who had gone to spy out the land broke in and stole the carved image, the ephod, the personal idols, and the metal image, while the priest was standing at the entrance to the gate with the six hundred fully armed men. GOD'S WORD® Translation The five men who had gone to spy throughout the land went inside. They took the carved idol, the ephod, the household idols, and the metal idol. The priest stood at the entrance to the city with the 600 armed men. Jubilee Bible 2000 And the five men that went to spy out the land went up and went in there and took the graven image and the ephod, and the teraphim and the molten image while the priest stood in the entrance of the gate with the six hundred men that were armed with weapons of war. King James 2000 Bible And the five men that went to spy out the land went up, and came in there, and took the graven image, and the ephod, and the household gods, and the molten image: and the priest stood in the entrance of the gate with the six hundred men that were armed with weapons of war. American King James Version And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men that were appointed with weapons of war. American Standard Version And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men girt with weapons of war. Douay-Rheims Bible But they that were gone into the house of the young man, went about to take away the graven god, and the ephod, and the theraphim, and the molten god, and the priest stood before the door, the six hundred valiant men waiting not far off. Darby Bible Translation And the five men that had gone to spy out the land went up, entered in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image; and the priest stood at the entrance of the gate with the six hundred men that were girded with weapons of war. English Revised Version And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood by the entering of the gate with the six hundred men girt with weapons of war. Webster's Bible Translation And the five men that went to explore the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entrance of the gate with the six hundred men that were appointed with weapons of war. World English Bible The five men who went to spy out the land went up, and came in there, and took the engraved image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men girt with weapons of war. Young's Literal Translation yea, the five men, those going to traverse the land, go up -- they have come in thither -- they have taken the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image -- and the priest is standing at the opening of the gate, and the six hundred men who are girded with weapons of war -- Rigters 18:17 Afrikaans PWL Gjyqtarët 18:17 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 18:17 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 18:17 Bavarian Съдии 18:17 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 18:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 18:17 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 18:17 Croatian Bible Soudců 18:17 Czech BKR Dommer 18:17 Danish Richtere 18:17 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀνέβησαν οἱ πέντε ἄνδρες οἱ πορευθέντες κατασκέψασθαι τὴν γῆν, Westminster Leningrad Codex וַֽיַּעֲל֞וּ חֲמֵ֣שֶׁת הָאֲנָשִׁ֗ים הַהֹלְכִים֮ לְרַגֵּ֣ל אֶת־הָאָרֶץ֒ בָּ֣אוּ שָׁ֔מָּה לָקְח֗וּ אֶת־הַפֶּ֙סֶל֙ וְאֶת־הָ֣אֵפֹ֔וד וְאֶת־הַתְּרָפִ֖ים וְאֶת־הַמַּסֵּכָ֑ה וְהַכֹּהֵ֗ן נִצָּב֙ פֶּ֣תַח הַשַּׁ֔עַר וְשֵׁשׁ־מֵאֹ֣ות הָאִ֔ישׁ הֶחָג֖וּר כְּלֵ֥י הַמִּלְחָמָֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 18:17 Hungarian: Karoli Juĝistoj 18:17 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 18:17 Finnish: Bible (1776) Juges 18:17 French: Darby Juges 18:17 French: Louis Segond (1910) Juges 18:17 French: Martin (1744) Richter 18:17 German: Modernized Richter 18:17 German: Luther (1912) Richter 18:17 German: Textbibel (1899) Giudici 18:17 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 18:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 18:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 18:17 Korean Iudicum 18:17 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 18:17 Lithuanian Judges 18:17 Maori Dommernes 18:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 18:17 Spanish: La Biblia de las Américas Y los cinco hombres que fueron a reconocer la tierra subieron y entraron allí, y tomaron la imagen tallada, el efod, los ídolos domésticos y la imagen de fundición, mientras el sacerdote estaba junto a la entrada de la puerta con los seiscientos hombres con armas de guerra. Jueces 18:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 18:17 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 18:17 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 18:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 18:17 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 18:17 Portugese Bible Judecatori 18:17 Romanian: Cornilescu Книга Судей 18:17 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 18:17 Russian koi8r Domarboken 18:17 Swedish (1917) Judges 18:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 18:17 Thai: from KJV Hakimler 18:17 Turkish Caùc Quan Xeùt 18:17 Vietnamese (1934) |