New International Version But Samson lay there only until the middle of the night. Then he got up and took hold of the doors of the city gate, together with the two posts, and tore them loose, bar and all. He lifted them to his shoulders and carried them to the top of the hill that faces Hebron. New Living Translation But Samson stayed in bed only until midnight. Then he got up, took hold of the doors of the town gate, including the two posts, and lifted them up, bar and all. He put them on his shoulders and carried them all the way to the top of the hill across from Hebron. English Standard Version But Samson lay till midnight, and at midnight he arose and took hold of the doors of the gate of the city and the two posts, and pulled them up, bar and all, and put them on his shoulders and carried them to the top of the hill that is in front of Hebron. Berean Study Bible But Samson lay there only until midnight, when he got up, took hold of the doors of the city gate and both gateposts, and pulled them out, bar and all. Then he put them on his shoulders and took them to the top of the mountain overlooking Hebron. New American Standard Bible Now Samson lay until midnight, and at midnight he arose and took hold of the doors of the city gate and the two posts and pulled them up along with the bars; then he put them on his shoulders and carried them up to the top of the mountain which is opposite Hebron. King James Bible And Samson lay till midnight, and arose at midnight, and took the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away with them, bar and all, and put them upon his shoulders, and carried them up to the top of an hill that is before Hebron. Holman Christian Standard Bible But Samson stayed in bed until midnight when he got up, took hold of the doors of the city gate along with the two gateposts, and pulled them out, bar and all. He put them on his shoulders and took them to the top of the mountain overlooking Hebron. International Standard Version Meanwhile, Samson had sex until midnight, then at midnight he got up, grabbed the doors, the two door posts, and the bars of the city gate, and uprooted them. He put them on his shoulders and carried them to the top of the mountain opposite Hebron. NET Bible Samson spent half the night with the prostitute; then he got up in the middle of the night and left. He grabbed the doors of the city gate, as well as the two posts, and pulled them right off, bar and all. He put them on his shoulders and carried them up to the top of a hill east of Hebron. GOD'S WORD® Translation But Samson was in bed [with the prostitute] only until midnight. Then he got up, took hold of the doors, door posts, and bar of the city gate and pulled them out. He carried them on his shoulders to the top of the hill facing Hebron. Jubilee Bible 2000 And Samson slept until midnight and arose at midnight and took the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away with them, bar and all, and put them upon his shoulders and carried them up to the top of the mountain that is before Hebron. King James 2000 Bible And Samson lay till midnight, and arose at midnight, and took the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away with them, bar and all, and put them upon his shoulders, and carried them up to the top of a hill that is before Hebron. American King James Version And Samson lay till midnight, and arose at midnight, and took the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away with them, bar and all, and put them on his shoulders, and carried them up to the top of an hill that is before Hebron. American Standard Version And Samson lay till midnight, and arose at midnight, and laid hold of the doors of the gate of the city, and the two posts, and plucked them up, bar and all, and put them upon his shoulders, and carried them up to the top of the mountain that is before Hebron. Douay-Rheims Bible But Samson slept till midnight, and then rising he took both the doors of the gate, with the posts thereof, and the bolt, and laying them on his shoulders, carried them up to the top of the hill, which looketh towards Hebron. Darby Bible Translation And Samson lay till midnight; and he arose at midnight, and seized the doors of the gate of the city, and the two posts, and tore them up with the bar, and put [them] upon his shoulders, and carried them up to the top of the mountain that is before Hebron. English Revised Version And Samson lay till midnight, and arose at midnight, and laid hold of the doors of the gate of the city, and the two posts, and plucked them up, bar and all, and put them upon his shoulders, and carried them up to the top of the mountain that is before Hebron. Webster's Bible Translation And Samson lay till midnight, and arose at midnight, and took the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away with them, bar and all, and put them upon his shoulders, and carried them up to the top of a hill that is before Hebron. World English Bible Samson lay until midnight, and arose at midnight, and laid hold of the doors of the gate of the city, and the two posts, and plucked them up, bar and all, and put them on his shoulders, and carried them up to the top of the mountain that is before Hebron. Young's Literal Translation And Samson lieth down till the middle of the night, and riseth in the middle of the night, and layeth hold on the doors of the gate of the city, and on the two side posts, and removeth them with the bar, and putteth on his shoulders, and taketh them up unto the top of the hill, which is on the front of Hebron. Rigters 16:3 Afrikaans PWL Gjyqtarët 16:3 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 16:3 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 16:3 Bavarian Съдии 16:3 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 16:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 16:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 16:3 Croatian Bible Soudců 16:3 Czech BKR Dommer 16:3 Danish Richtere 16:3 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐκοιμήθη Σαμψὼν ἕως μεσονυκτίου· καὶ ἀνέστη ἐν ἡμίσει τῆς νυκτός, καὶ ἐπελάβετο τῶν θυρῶν τῆς πύλης τῆς πόλεως σὺν τοῖς δυσὶ σταθμοῖς, καὶ ἀνεβάστασεν αὐτὰς σὺν τῷ μοχλῷ καὶ ἔθηκεν ἐπ᾽ ὤμων αὐτοῦ, καὶ ἀνέβη ἐπὶ τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους τοῦ ἐπὶ προσώπου Χεβρών, καὶ ἔθηκεν αὐτὰ ἐκεῖ. Westminster Leningrad Codex וַיִּשְׁכַּ֣ב שִׁמְשֹׁון֮ עַד־חֲצִ֣י הַלַּיְלָה֒ וַיָּ֣קָם ׀ בַּחֲצִ֣י הַלַּ֗יְלָה וַיֶּאֱחֹ֞ז בְּדַלְתֹ֤ות שַֽׁעַר־הָעִיר֙ וּבִשְׁתֵּ֣י הַמְּזוּזֹ֔ות וַיִּסָּעֵם֙ עִֽם־הַבְּרִ֔יחַ וַיָּ֖שֶׂם עַל־כְּתֵפָ֑יו וַֽיַּעֲלֵם֙ אֶל־רֹ֣אשׁ הָהָ֔ר אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י חֶבְרֹֽון׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 16:3 Hungarian: Karoli Juĝistoj 16:3 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 16:3 Finnish: Bible (1776) Juges 16:3 French: Darby Juges 16:3 French: Louis Segond (1910) Juges 16:3 French: Martin (1744) Richter 16:3 German: Modernized Richter 16:3 German: Luther (1912) Richter 16:3 German: Textbibel (1899) Giudici 16:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 16:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 16:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 16:3 Korean Iudicum 16:3 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 16:3 Lithuanian Judges 16:3 Maori Dommernes 16:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 16:3 Spanish: La Biblia de las Américas Pero Sansón permaneció acostado hasta la medianoche, y a la medianoche se levantó, y tomando las puertas de la ciudad con los dos postes, las arrancó junto con las trancas; entonces se las echó sobre los hombros y las llevó hasta la cumbre del monte que está frente a Hebrón. Jueces 16:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 16:3 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 16:3 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 16:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 16:3 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 16:3 Portugese Bible Judecatori 16:3 Romanian: Cornilescu Книга Судей 16:3 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 16:3 Russian koi8r Domarboken 16:3 Swedish (1917) Judges 16:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 16:3 Thai: from KJV Hakimler 16:3 Turkish Caùc Quan Xeùt 16:3 Vietnamese (1934) |