New International Version and tightened it with the pin. Again she called to him, "Samson, the Philistines are upon you!" He awoke from his sleep and pulled up the pin and the loom, with the fabric. New Living Translation Then she tightened it with the loom shuttle. Again she cried out, "Samson! The Philistines have come to capture you!" But Samson woke up, pulled back the loom shuttle, and yanked his hair away from the loom and the fabric. English Standard Version So while he slept, Delilah took the seven locks of his head and wove them into the web. And she made them tight with the pin and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” But he awoke from his sleep and pulled away the pin, the loom, and the web. Berean Study Bible So while he slept, Delilah took the seven braids of his hair and wove them into the web. Then she tightened it with a pin and called to him, “Samson, the Philistines are here!” But he awoke from his sleep and pulled out the pin with the loom and the web. New American Standard Bible So while he slept, Delilah took the seven locks of his hair and wove them into the web. And she fastened it with the pin and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" But he awoke from his sleep and pulled out the pin of the loom and the web. King James Bible And she fastened it with the pin, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And he awaked out of his sleep, and went away with the pin of the beam, and with the web. Holman Christian Standard Bible She fastened the braids with a pin and called to him, "Samson, the Philistines are here!" He awoke from his sleep and pulled out the pin, with the loom and the web." International Standard Version So Delilah took the seven locks on his head and wove them into the loom while he slept. She fastened his hair with a peg and then told him, "The Philistines are attacking you, Samson!" But he woke up from his nap and pulled the pin from the loom and the weaving. NET Bible So she made him go to sleep, wove the seven braids of his hair into the fabric on the loom, fastened it with the pin, and said to him, "The Philistines are here, Samson!" He woke up and tore away the pin of the loom and the fabric. GOD'S WORD® Translation So Delilah tied his braids to the loom shuttle. Then she said to him, "Samson, the Philistines are attacking!" But Samson woke up and tore his braids and the threads out of the loom shuttle. Jubilee Bible 2000 And she fastened it with the stake and said unto him, The Philistines are upon thee, Samson. And he awaked out of his sleep and went away with the stake of the loom and with the cloth. King James 2000 Bible And she fastened it with the pin, and said unto him, The Philistines be upon you, Samson. And he awaked out of his sleep, and went away with the pin of the beam, and with the web. American King James Version And she fastened it with the pin, and said to him, The Philistines be on you, Samson. And he awaked out of his sleep, and went away with the pin of the beam, and with the web. American Standard Version And she fastened it with the pin, and said unto him, The Philistines are upon thee, Samson. And he awaked out of his sleep, and plucked away the pin of the beam, and the web. Douay-Rheims Bible And when Dalila had done this, she said to him: The Philistines are upon thee, Samson. And awaking out of his sleep he drew out the nail with the hairs and the lace. Darby Bible Translation And she fastened it with the pin, and said to him, The Philistines are upon thee, Samson! And he awoke out of his sleep, and tore out the pin of the beam, and the web. English Revised Version And she fastened it with the pin, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And he awaked out of his sleep, and plucked away the pin of the beam, and the web. Webster's Bible Translation And she fastened it with the pin, and said to him, The Philistines are upon thee, Samson. And he awaked out of his sleep, and went away with the pin of the beam, and with the web. World English Bible She fastened it with the pin, and said to him, "The Philistines are on you, Samson!" He awakened out of his sleep, and plucked away the pin of the beam, and the web. Young's Literal Translation And she fixeth it with the pin, and saith unto him, 'Philistines are upon thee, Samson;' and he awaketh out of his sleep, and journeyeth with the pin of the weaving machine, and with the web. Rigters 16:14 Afrikaans PWL Gjyqtarët 16:14 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 16:14 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 16:14 Bavarian Съдии 16:14 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 16:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 16:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 16:14 Croatian Bible Soudců 16:14 Czech BKR Dommer 16:14 Danish Richtere 16:14 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κοιμᾶσθαι αὐτὸν καὶ ἔλαβεν Δαλειδὰ τὰς ἑπτὰ σειρὰς τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ καὶ ὕφανεν ἐν τῷ διάσματι καὶ ἔπηξεν τῷ πασσάλῳ εἰς τὸν τοῖχον, καὶ εἶπεν Ἀλλόφυλοι ἐπὶ σέ, Σαμψών· καὶ ἐξυπνίσθη ἐκ τοῦ ὕπνου αὐτοῦ, καὶ ἐξῆρεν τὸν πάσσαλον τοῦ ὑφάσματος ἐκ τοῦ τοίχου. Westminster Leningrad Codex וַתִּתְקַע֙ בַּיָּתֵ֔ד וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו פְּלִשְׁתִּ֥ים עָלֶ֖יךָ שִׁמְשֹׁ֑ון וַיִּיקַץ֙ מִשְּׁנָתֹ֔ו וַיִּסַּ֛ע אֶת־הַיְתַ֥ד הָאֶ֖רֶג וְאֶת־הַמַּסָּֽכֶת׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 16:14 Hungarian: Karoli Juĝistoj 16:14 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 16:14 Finnish: Bible (1776) Juges 16:14 French: Darby Juges 16:14 French: Louis Segond (1910) Juges 16:14 French: Martin (1744) Richter 16:14 German: Modernized Richter 16:14 German: Luther (1912) Richter 16:14 German: Textbibel (1899) Giudici 16:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 16:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 16:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 16:14 Korean Iudicum 16:14 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 16:14 Lithuanian Judges 16:14 Maori Dommernes 16:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 16:14 Spanish: La Biblia de las Américas Y mientras él dormía Dalila tomó las siete trenzas de su cabellera y las tejió con la tela, y la aseguró con la clavija, y le dijo: ¡Sansón, los filisteos se te echan encima! Pero él despertó de su sueño y arrancó la clavija del telar y la tela. Jueces 16:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 16:14 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 16:14 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 16:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 16:14 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 16:14 Portugese Bible Judecatori 16:14 Romanian: Cornilescu Книга Судей 16:14 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 16:14 Russian koi8r Domarboken 16:14 Swedish (1917) Judges 16:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 16:14 Thai: from KJV Hakimler 16:14 Turkish Caùc Quan Xeùt 16:14 Vietnamese (1934) |