New International Version Delilah then said to Samson, "All this time you have been making a fool of me and lying to me. Tell me how you can be tied." He replied, "If you weave the seven braids of my head into the fabric on the loom and tighten it with the pin, I'll become as weak as any other man." So while he was sleeping, Delilah took the seven braids of his head, wove them into the fabric New Living Translation Then Delilah said, "You've been making fun of me and telling me lies! Now tell me how you can be tied up securely." Samson replied, "If you were to weave the seven braids of my hair into the fabric on your loom and tighten it with the loom shuttle, I would become as weak as anyone else." So while he slept, Delilah wove the seven braids of his hair into the fabric. English Standard Version Then Delilah said to Samson, “Until now you have mocked me and told me lies. Tell me how you might be bound.” And he said to her, “If you weave the seven locks of my head with the web and fasten it tight with the pin, then I shall become weak and be like any other man.” Berean Study Bible Then Delilah said to Samson, “You have mocked me and lied to me all along! Tell me how you can be tied up.” He told her, “If you weave the seven braids of my head into the web of a loom and tighten it with a pin, I will become as weak as any other man.” New American Standard Bible Then Delilah said to Samson, "Up to now you have deceived me and told me lies; tell me how you may be bound." And he said to her, "If you weave the seven locks of my hair with the web and fasten it with a pin, then I will become weak and be like any other man." King James Bible And Delilah said unto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he said unto her, If thou weavest the seven locks of my head with the web. Holman Christian Standard Bible Then Delilah said to Samson, "You have mocked me all along and told me lies! Tell me how you can be tied up." He told her, "If you weave the seven braids on my head with the web of a loom--" International Standard Version Later on, Delilah told Samson, "You're still mocking me and telling me lies! Tell me how to tie you up!" He answered her, "If you weave the seven locks on my head into a loom and fasten it with a peg, then I will become weak and just like any other human being." NET Bible Delilah said to Samson, "Up to now you have deceived me and told me lies. Tell me how you can be subdued." He said to her, "If you weave the seven braids of my hair into the fabric on the loom and secure it with the pin, I will become weak and be like any other man." GOD'S WORD® Translation Delilah told Samson, "You're still making fun of me by telling me lies. Tell me how you can be tied up." Samson replied, "Just weave the seven braids of my hair with the other threads in the loom." Jubilee Bible 2000 And Delilah said unto Samson, Until now thou hast mocked me, and told me lies. Tell me, therefore, now, how thou might be bound. Then he said unto her, If thou weavest the seven locks of my head with the cloth. King James 2000 Bible And Delilah said unto Samson, Until now you have mocked me, and told me lies: tell me how you might be bound. And he said unto her, If you weave the seven locks of my head with the web. American King James Version And Delilah said to Samson, Till now you have mocked me, and told me lies: tell me with which you might be bound. And he said to her, If you weave the seven locks of my head with the web. American Standard Version And Delilah said unto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he said unto her, If thou weavest the seven locks of my head with the web. Douay-Rheims Bible And Dalila said to him again: How long dost thou deceive me, and tell me lies? Shew me wherewith thou mayest be bound. And Samson answered her: If thou plattest the seven locks of my head with a lace, and tying them round about a nail fastenest it in the ground, I shall be weak. Darby Bible Translation And Delilah said to Samson, Hitherto thou hast mocked me and told me lies. Tell me with what thou mightest be bound. And he said to her, If thou shouldest weave the seven locks of my head with the web. English Revised Version And Delilah said unto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he said unto her, If thou weavest the seven locks of my head with the web. Webster's Bible Translation And Delilah said to Samson, hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me with what thou mayest be bound. And he said to her, If thou weavest the seven locks of my head with the web. World English Bible Delilah said to Samson, "Until now, you have mocked me and told me lies. Tell me with what you might be bound." He said to her, "If you weave the seven locks of my head with the web." Young's Literal Translation And Delilah saith unto Samson, 'Hitherto thou hast played upon me, and dost speak unto me lies; declare to me wherewith thou art bound.' And he saith unto her, 'If thou weavest the seven locks of my head with the web.' Rigters 16:13 Afrikaans PWL Gjyqtarët 16:13 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 16:13 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 16:13 Bavarian Съдии 16:13 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 16:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 16:13 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 16:13 Croatian Bible Soudců 16:13 Czech BKR Dommer 16:13 Danish Richtere 16:13 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν Δαλειδὰ πρὸς Σαμψών Ἰδοὺ ἐπλάνησάς με καὶ ἐλάλησας πρὸς ἐμὲ ψευδῆ· ἀπάγγειλον δή μοι ἐν τίνι δεθήσῃ· καὶ εἶπεν πρὸς αὐτήν Ἐὰν ὑφάνῃς τὰς ἑπτὰ σειρὰς τῆς κεφαλῆς μου σὺν τῷ διάσματι καὶ ἐνκρούσῃς τῷ πασσάλῳ εἰς τὸν τοῖχον, καὶ ἔσομαι ὡς εἷς τῶν ἀνθρώπων ἀσθενής. Westminster Leningrad Codex וַתֹּ֨אמֶר דְּלִילָ֜ה אֶל־שִׁמְשֹׁ֗ון עַד־הֵ֜נָּה הֵתַ֤לְתָּ בִּי֙ וַתְּדַבֵּ֤ר אֵלַי֙ כְּזָבִ֔ים הַגִּ֣ידָה לִּ֔י בַּמֶּ֖ה תֵּאָסֵ֑ר וַיֹּ֣אמֶר אֵלֶ֔יהָ אִם־תַּאַרְגִ֗י אֶת־שֶׁ֛בַע מַחְלְפֹ֥ות רֹאשִׁ֖י עִם־הַמַּסָּֽכֶת׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 16:13 Hungarian: Karoli Juĝistoj 16:13 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 16:13 Finnish: Bible (1776) Juges 16:13 French: Darby Juges 16:13 French: Louis Segond (1910) Juges 16:13 French: Martin (1744) Richter 16:13 German: Modernized Richter 16:13 German: Luther (1912) Richter 16:13 German: Textbibel (1899) Giudici 16:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 16:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 16:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 16:13 Korean Iudicum 16:13 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 16:13 Lithuanian Judges 16:13 Maori Dommernes 16:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 16:13 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces Dalila dijo a Sansón: Hasta ahora me has engañado y me has dicho mentiras; declárame, ¿cómo se te puede atar? Y él le dijo: Si tejes siete trenzas de mi cabellera con la tela y la aseguras con una clavija, entonces me debilitaré y seré como cualquier otro hombre. Jueces 16:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 16:13 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 16:13 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 16:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 16:13 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 16:13 Portugese Bible Judecatori 16:13 Romanian: Cornilescu Книга Судей 16:13 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 16:13 Russian koi8r Domarboken 16:13 Swedish (1917) Judges 16:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 16:13 Thai: from KJV Hakimler 16:13 Turkish Caùc Quan Xeùt 16:13 Vietnamese (1934) |