Judges 15:20
New International Version
Samson led Israel for twenty years in the days of the Philistines.

New Living Translation
Samson judged Israel for twenty years during the period when the Philistines dominated the land.

English Standard Version
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.

Berean Study Bible
And Samson judged Israel for twenty years in the days of the Philistines.

New American Standard Bible
So he judged Israel twenty years in the days of the Philistines.

King James Bible
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.

Holman Christian Standard Bible
And he judged Israel 20 years in the days of the Philistines.

International Standard Version
Samson governed Israel for twenty years during the Philistine domination.

NET Bible
Samson led Israel for twenty years during the days of Philistine prominence.

GOD'S WORD® Translation
Samson judged Israel for 20 years during the time of the Philistines.

Jubilee Bible 2000
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.

King James 2000 Bible
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.

American King James Version
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.

American Standard Version
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.

Douay-Rheims Bible
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.

Darby Bible Translation
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.

English Revised Version
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.

Webster's Bible Translation
And he judged Israel, in the days of the Philistines, twenty years.

World English Bible
He judged Israel in the days of the Philistines twenty years.

Young's Literal Translation
And he judgeth Israel in the days of the Philistines twenty years.

Rigters 15:20 Afrikaans PWL
Hy het Yisra’el in die dae van die F’lishtyne vir twintig jaar lank gerig.

Gjyqtarët 15:20 Albanian
Sansoni qe gjyqtar i Izraelit për njëzet vjet në kohën e Filistejve.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 15:20 Arabic: Smith & Van Dyke
وقضى لاسرائيل في ايام الفلسطينيين عشرين سنة

D Richter 15:20 Bavarian
Dyr Säms war in dyr Pflisterzeit zwainzg Jaar lang Richter z Isryheel.

Съдии 15:20 Bulgarian
И той съди Израиля във времето на филистимското [господаруване] двадесет години.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當非利士人轄制以色列人的時候,參孫做以色列的士師二十年。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当非利士人辖制以色列人的时候,参孙做以色列的士师二十年。

士 師 記 15:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
當 非 利 士 人 轄 制 以 色 列 人 的 時 候 , 參 孫 作 以 色 列 的 士 師 二 十 年 。

士 師 記 15:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
当 非 利 士 人 辖 制 以 色 列 人 的 时 候 , 参 孙 作 以 色 列 的 士 师 二 十 年 。

Judges 15:20 Croatian Bible
Samson bijaše sudac u Izraelu za vrijeme filistejske vladavine dvadeset godina.

Soudců 15:20 Czech BKR
Soudil pak Izraele za času Filistinských dvadceti let.

Dommer 15:20 Danish
Han var Dommer i Israel i Filistertiden i tyve Aar.

Richtere 15:20 Dutch Staten Vertaling
En hij richtte Israel, in de dagen der Filistijnen, twintig jaren.

Swete's Septuagint
καὶ ἔκρινεν τὸν Ἰσραὴλ ἐν ἡμέραις ἀλλοφύλων εἴκοσι ἔτη.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁפֹּ֧ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֛ל בִּימֵ֥י פְלִשְׁתִּ֖ים עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָֽה׃ פ

WLC (Consonants Only)
וישפט את־ישראל בימי פלשתים עשרים שנה׃ פ

Aleppo Codex
כ וישפט את ישראל בימי פלשתים עשרים שנה  {פ}

Birák 15:20 Hungarian: Karoli
És ítélé [Sámson] Izráelt a Filiszteusok idejében húsz esztendeig.

Juĝistoj 15:20 Esperanto
Kaj li estis jugxisto de Izrael en la tempo de la Filisxtoj dum dudek jaroj.

TUOMARIEN KIRJA 15:20 Finnish: Bible (1776)
Ja hän tuomitsi Israelia Philistealaisten aikana kaksikymmentä ajastaikaa.

Juges 15:20 French: Darby
Et Samson jugea Israel, aux jours des Philistins, vingt ans.

Juges 15:20 French: Louis Segond (1910)
Samson fut juge en Israël, au temps des Philistins, pendant vingt ans.

Juges 15:20 French: Martin (1744)
Or [Samson] jugea Israël au temps des Philistins, vingt ans.

Richter 15:20 German: Modernized

Richter 15:20 German: Luther (1912)
Und er richtete Israel zu der Philister Zeit zwanzig Jahre.

Richter 15:20 German: Textbibel (1899)
Er richtete aber Israel in den Tagen der Philisterherrschaft zwanzig Jahre.

Giudici 15:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sansone fu giudice d’Israele, al tempo de’ Filistei, per vent’anni.

Giudici 15:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed egli giudicò Israele al tempo dei Filistei vent’anni.

HAKIM-HAKIM 15:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Simsonpun memerintahkan orang Israel pada masa orang Filistin itu dua puluh tahun lamanya.

사사기 15:20 Korean
블레셋 사람의 때에 삼손이 이스라엘 사사로 이십년을 지내었더라

Iudicum 15:20 Latin: Vulgata Clementina
Judicavitque Israël in diebus Philisthiim viginti annis.

Teisëjø knyga 15:20 Lithuanian
Filistinų laikais Samsonas teisė Izraelį dvidešimt metų.

Judges 15:20 Maori
Na e rua tekau nga tau i whakarite ai ia mo Iharaira i nga ra o nga Pirihitini.

Dommernes 15:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han var i tyve år dommer i Israel i filistrenes dager.

Jueces 15:20 Spanish: La Biblia de las Américas
Sansón juzgó a Israel veinte años en los días de los filisteos.

Jueces 15:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Sansón juzgó a Israel veinte años en los días de los Filisteos.

Jueces 15:20 Spanish: Reina Valera Gómez
Y juzgó a Israel en días de los filisteos veinte años.

Jueces 15:20 Spanish: Reina Valera 1909
Y juzgó á Israel en días de los Filisteos veinte años.

Jueces 15:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y juzgó a Israel en los días de los filisteos veinte años.

Juízes 15:20 Bíblia King James Atualizada Português
Então Sansão julgou e liderou os filhos de Israel por vinte anos, durante a época do domínio dos filisteus.

Juízes 15:20 Portugese Bible
E julgou a Israel, nos dias dos filisteus, vinte anos.   

Judecatori 15:20 Romanian: Cornilescu
Samson a fost două zeci de ani judecător în Israel, pe vremea Filistenilor.

Книга Судей 15:20 Russian: Synodal Translation (1876)
И был он судьею Израиля во дни Филистимлян двадцать лет.

Книга Судей 15:20 Russian koi8r
И был он судьею Израиля во дни Филистимлян двадцать лет.

Domarboken 15:20 Swedish (1917)
Och han var domare i Israel under filistéernas tid, i tjugu år.

Judges 15:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y naghukom sa Israel sa mga kaarawan ng mga Filisteo, ng dalawang pung taon.

ผู้วินิจฉัย 15:20 Thai: from KJV
และท่านวินิจฉัยอิสราเอลในสมัยของคนฟีลิสเตียยี่สิบปี

Hakimler 15:20 Turkish
Şimşon Filistliler'in egemenliği sırasında İsrailliler'e yirmi yıl önderlik yaptı.

Caùc Quan Xeùt 15:20 Vietnamese (1934)
Nhằm thời kỳ dân Phi-li-tin quản hạt Y-sơ-ra-ên, thì Sam-sôn làm quan xét nơi Y-sơ-ra-ên trọn hai mươi năm.

Judges 15:19
Top of Page
Top of Page