New International Version On the fourth day, they said to Samson's wife, "Coax your husband into explaining the riddle for us, or we will burn you and your father's household to death. Did you invite us here to steal our property?" New Living Translation On the fourth day they said to Samson's wife, "Entice your husband to explain the riddle for us, or we will burn down your father's house with you in it. Did you invite us to this party just to make us poor?" English Standard Version On the fourth day they said to Samson’s wife, “Entice your husband to tell us what the riddle is, lest we burn you and your father’s house with fire. Have you invited us here to impoverish us?” Berean Study Bible So on the fourth day they said to Samson’s wife, “Entice your husband to explain the riddle to us, or we will burn you and your father’s household to death. Did you invite us here to rob us?” New American Standard Bible Then it came about on the fourth day that they said to Samson's wife, "Entice your husband, so that he will tell us the riddle, or we will burn you and your father's house with fire. Have you invited us to impoverish us? Is this not so?" King James Bible And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take that we have? is it not so? Holman Christian Standard Bible On the fourth day they said to Samson's wife, "Persuade your husband to explain the riddle to us, or we will burn you and your father's household to death. Did you invite us here to rob us?" International Standard Version The next day, they told Samson's wife, "Coax your husband to explain the riddle or we'll set fire to your father's house—with you in it! You've invited us here to make us paupers, haven't you?" NET Bible On the fourth day they said to Samson's bride, "Trick your husband into giving the solution to the riddle. If you refuse, we will burn up you and your father's family. Did you invite us here to make us poor?" GOD'S WORD® Translation On the fourth day they said to Samson's wife, "Trick your husband into solving the riddle for us. If you don't, we'll burn you and your family to death. Did the two of you invite us [just to make us poor]?" Jubilee Bible 2000 And it came to pass on the seventh day that they said unto Samson's wife, Entice thy husband that he may declare unto us this enigma lest we burn thee and thy father's house with fire. Have ye called us here to impoverish us? King James 2000 Bible And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice your husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn you and your father's house with fire: have you called us to take what we have? is it not so? American King James Version And it came to pass on the seventh day, that they said to Samson's wife, Entice your husband, that he may declare to us the riddle, lest we burn you and your father's house with fire: have you called us to take that we have? is it not so? American Standard Version And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to impoverish us? is it not'so ? Douay-Rheims Bible And when the seventh day came, they said to the wife of Samson: Soothe thy husband, and persuade him to tell thee what the riddle meaneth. But if thou wilt not do it, we will burn thee, and thy father's house. Have you called us to the wedding on purpose to strip us? Darby Bible Translation And it came to pass on the seventh day, that they said to Samson's wife, Persuade thy husband, that he may explain to us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire. Have ye invited us to impoverish us, -- is it not [so]? English Revised Version And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to impoverish us? is it not so? Webster's Bible Translation And it came to pass on the seventh day, that they said to Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare to us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take what we possess? is it not so? World English Bible It happened on the seventh day, that they said to Samson's wife, "Entice your husband, that he may declare to us the riddle, lest we burn you and your father's house with fire. Have you called us to impoverish us? Is it not [so]?" Young's Literal Translation And it cometh to pass, on the seventh day, that they say to Samson's wife, 'Entice thy husband, that he declare to us the riddle, lest we burn thee and the house of thy father with fire; to possess us have ye called for us? is it not?' Rigters 14:15 Afrikaans PWL Gjyqtarët 14:15 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 14:15 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 14:15 Bavarian Съдии 14:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 14:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 14:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 14:15 Croatian Bible Soudců 14:15 Czech BKR Dommer 14:15 Danish Richtere 14:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ τετάρτῃ καὶ εἶπαν τῇ γυναικὶ Σαμψών Ἀπάτησον δὴ τὸν ἄνδρα σου καὶ ἀπαγγειλάτω σοι τὸ πρόβλημα, μή ποτε κατακαύσωμέν σε καὶ τὸν οἶκον τοῦ πατρός σου ἐν πυρί· ἢ ἐκβιάσαι ἡμᾶς κεκλήκατε; Westminster Leningrad Codex וַיְהִ֣י ׀ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֗י וַיֹּאמְר֤וּ לְאֵֽשֶׁת־שִׁמְשֹׁון֙ פַּתִּ֣י אֶת־אִישֵׁ֗ךְ וְיַגֶּד־לָ֙נוּ֙ אֶת־הַ֣חִידָ֔ה פֶּן־נִשְׂרֹ֥ף אֹותָ֛ךְ וְאֶת־בֵּ֥ית אָבִ֖יךְ בָּאֵ֑שׁ הַלְיָרְשֵׁ֕נוּ קְרָאתֶ֥ם לָ֖נוּ הֲלֹֽא׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 14:15 Hungarian: Karoli Juĝistoj 14:15 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 14:15 Finnish: Bible (1776) Juges 14:15 French: Darby Juges 14:15 French: Louis Segond (1910) Juges 14:15 French: Martin (1744) Richter 14:15 German: Modernized Richter 14:15 German: Luther (1912) Richter 14:15 German: Textbibel (1899) Giudici 14:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 14:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 14:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 14:15 Korean Iudicum 14:15 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 14:15 Lithuanian Judges 14:15 Maori Dommernes 14:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 14:15 Spanish: La Biblia de las Américas Y al cuarto día dijeron a la mujer de Sansón: Induce a tu marido a que nos declare el enigma, o te quemaremos a fuego a ti y a la casa de tu padre. Nos habéis invitado para empobrecernos. ¿No es así? Jueces 14:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 14:15 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 14:15 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 14:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 14:15 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 14:15 Portugese Bible Judecatori 14:15 Romanian: Cornilescu Книга Судей 14:15 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 14:15 Russian koi8r Domarboken 14:15 Swedish (1917) Judges 14:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 14:15 Thai: from KJV Hakimler 14:15 Turkish Caùc Quan Xeùt 14:15 Vietnamese (1934) |