Judges 10:3
New International Version
He was followed by Jair of Gilead, who led Israel twenty-two years.

New Living Translation
After Tola died, Jair from Gilead judged Israel for twenty-two years.

English Standard Version
After him arose Jair the Gileadite, who judged Israel twenty-two years.

Berean Study Bible
Tola was followed by Jair the Gileadite, who judged Israel twenty-two years.

New American Standard Bible
After him, Jair the Gileadite arose and judged Israel twenty-two years.

King James Bible
And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years.

Holman Christian Standard Bible
After him came Jair the Gileadite, who judged Israel 22 years.

International Standard Version
After him, Jair the Gileadite arose and governed Israel for 22 years.

NET Bible
Jair the Gileadite rose up after him; he led Israel for twenty-two years.

GOD'S WORD® Translation
After Tola, Jair from Gilead became a judge. He judged Israel for 22 years.

Jubilee Bible 2000
And after him arose Jair, a Gileadite, who judged Israel twenty-two years.

King James 2000 Bible
And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years.

American King James Version
And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years.

American Standard Version
And after him arose Jair, the Gileadite; and he judged Israel twenty and two years.

Douay-Rheims Bible
To him succeeded Jair the Galaadite, who judged Israel for two and twenty years.

Darby Bible Translation
And after him rose up Jair, a Gileadite; and he judged Israel twenty-two years.

English Revised Version
And after him arose Jair, the Gileadite; and he judged Israel twenty and two years.

Webster's Bible Translation
And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years.

World English Bible
After him arose Jair, the Gileadite; and he judged Israel twenty-two years.

Young's Literal Translation
And there riseth after him Jair the Gileadite, and he judgeth Israel twenty and two years,

Rigters 10:3 Afrikaans PWL
Ná hom het Ya’ir, die Gil’adiet, opgestaan en hy het Yisra’el twee en twintig jaar lank gerig.

Gjyqtarët 10:3 Albanian
Mbas tij doli Jairi, Galaaditi, që qe gjyqtar i Izraelit njëzet e dy vjet me radhë.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 10:3 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم قام بعده يائير الجلعادي فقضى لاسرائيل اثنتين وعشرين سنة.

D Richter 10:3 Bavarian
Naach iem traat dyr Jeier aus Gilet vürher, der was zwaiyzwainzg Jaar dyr Richter über Isryheel war.

Съдии 10:3 Bulgarian
А подир него се издигна галаадецът Яир, който съди Израиля двадесет и две години.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在他以後有基列人睚珥興起,做以色列的士師二十二年。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在他以后有基列人睚珥兴起,做以色列的士师二十二年。

士 師 記 10:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 他 以 後 有 基 列 人 睚 珥 興 起 , 作 以 色 列 的 士 師 二 十 二 年 。

士 師 記 10:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 他 以 後 有 基 列 人 睚 珥 兴 起 , 作 以 色 列 的 士 师 二 十 二 年 。

Judges 10:3 Croatian Bible
Poslije njega ustao je Jair Gileađanin, koji je bio sudac Izraelu dvadeset i dvije godine.

Soudců 10:3 Czech BKR
Po něm povstal Jair Galádský, a soudil Izraele za dvamecítma let.

Dommer 10:3 Danish
Efter ham fremstod Gileaditen Ja'ir; han var Dommer i Israel i to og tyve Aar.

Richtere 10:3 Dutch Staten Vertaling
En na hem stond op Jair, de Gileadiet; en hij richtte Israel twee en twintig jaren.

Swete's Septuagint
Καὶ ἀνέστη μετ᾽ αὐτὸν Ἰαεὶρ ὁ Γαλαάδ, καὶ ἔκρινεν τὸν Ἰσραὴλ εἴκοσι δύο ἔτη.

Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֣קָם אַחֲרָ֔יו יָאִ֖יר הַגִּלְעָדִ֑י וַיִּשְׁפֹּט֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁתַּ֖יִם שָׁנָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויקם אחריו יאיר הגלעדי וישפט את־ישראל עשרים ושתים שנה׃

Aleppo Codex
ג ויקם אחריו יאיר הגלעדי וישפט את ישראל עשרים ושתים שנה

Birák 10:3 Hungarian: Karoli
Õ utána következett Jáir, a gileádbeli, és ítélé Izráelt huszonkét esztendeig.

Juĝistoj 10:3 Esperanto
Post li levigxis Jair, Gileadano, kaj li estis jugxisto de Izrael dum dudek du jaroj.

TUOMARIEN KIRJA 10:3 Finnish: Bible (1776)
Hänen jälkeensä nousi Jair Gileadilainen ja tuomitsi Israelia kaksikolmattakymmentä ajastaikaa.

Juges 10:3 French: Darby
Et apres lui, se leva Jair, le Galaadite; et il jugea Israel vingt-deux ans.

Juges 10:3 French: Louis Segond (1910)
Après lui, se leva Jaïr, le Galaadite, qui fut juge en Israël pendant vingt-deux ans.

Juges 10:3 French: Martin (1744)
Après lui fut suscité Jaïr Galaadite, qui jugea Israël vingt-deux ans.

Richter 10:3 German: Modernized

Richter 10:3 German: Luther (1912)
Nach ihm machte sich auf Jair, ein Gileaditer, und richtete Israel zweiundzwanzig Jahre.

Richter 10:3 German: Textbibel (1899)
Nach ihm trat der Gileadit Jair auf und richtete Israel 22 Jahre.

Giudici 10:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Dopo di lui sorse Jair, il Galaadita, che fu giudice d’Israele per ventidue anni;

Giudici 10:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, dopo lui, surse Iair, Galaadita, il quale giudicò Israele ventidue anni.

HAKIM-HAKIM 10:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kemudian dari padanya bebangkitlah Yair, orang Gilead itu, yang memerintahkan orang Israel dua puluh dua tahun lamanya.

사사기 10:3 Korean
그 후에 길르앗 사람 야일이 일어나서 이십 이년 동안 이스라엘의 사사가 되니라

Iudicum 10:3 Latin: Vulgata Clementina
Huic successit Jair Galaadites, qui judicavit Israël per viginti et duos annos,

Teisëjø knyga 10:3 Lithuanian
Po to iškilo gileadietis Jayras, kuris teisė Izraelį dvidešimt dvejus metus.

Judges 10:3 Maori
A i muri i a ia ka whakatika ko Haira Kireari, e rua tekau ma rua nga tau i whakarite ai ia mo Iharaira.

Dommernes 10:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Efter ham stod gileaditten Ja'ir frem og dømte Israel i to og tyve år.

Jueces 10:3 Spanish: La Biblia de las Américas
Y tras él se levantó Jair galaadita, y juzgó a Israel veintidós años.

Jueces 10:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y tras él se levantó Jair el Galaadita, y juzgó a Israel veintidós años.

Jueces 10:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Tras él se levantó Jair, galaadita, el cual juzgó a Israel veintidós años.

Jueces 10:3 Spanish: Reina Valera 1909
Tras él se levantó Jair, Galaadita, el cual juzgó á Israel veintidós años.

Jueces 10:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tras él se levantó Jair, galaadita, el cual juzgó a Israel veintidós años.

Juízes 10:3 Bíblia King James Atualizada Português
Depois dele, levantou-se Jair, de Gileade, que julgou Israel vinte e dois anos.

Juízes 10:3 Portugese Bible
Depois dele levantou-se Jair, gileadita, que julgou a Israel vinte e dois anos.   

Judecatori 10:3 Romanian: Cornilescu
După el, s'a sculat Iair, Galaaditul, care a fost judecător în Israel douăzeci şi doi de ani.

Книга Судей 10:3 Russian: Synodal Translation (1876)
После него восстал Иаир из Галаада и был судьею Израиля двадцать два года.

Книга Судей 10:3 Russian koi8r
После него восстал Иаир из Галаада и был судьею Израиля двадцать два года.

Domarboken 10:3 Swedish (1917)
Efter honom uppstod gileaditen Jair. Han var domare i Israel i tjugutvå år.

Judges 10:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At pagkamatay niya'y bumangon si Jair, na Galaadita; at siya'y naghukom sa Israel na dalawang pu't dalawang taon.

ผู้วินิจฉัย 10:3 Thai: from KJV
ต่อมายาอีร์คนกิเลอาดได้ขึ้นมาและท่านวินิจฉัยอิสราเอลอยู่ยี่สิบสองปี

Hakimler 10:3 Turkish
Ondan sonra Gilatlı Yair başa geçti. Yair İsraili yirmi iki yıl yönetti.

Caùc Quan Xeùt 10:3 Vietnamese (1934)
Sau người ấy có Giai-rơ, người Ga-la-át, dấy lên, làm quan xét Y-sơ-ra-ên trong hai mươi hai năm.

Judges 10:2
Top of Page
Top of Page