New International Version The Gibeonites then sent word to Joshua in the camp at Gilgal: "Do not abandon your servants. Come up to us quickly and save us! Help us, because all the Amorite kings from the hill country have joined forces against us." New Living Translation The men of Gibeon quickly sent messengers to Joshua at his camp in Gilgal. "Don't abandon your servants now!" they pleaded. "Come at once! Save us! Help us! For all the Amorite kings who live in the hill country have joined forces to attack us." English Standard Version And the men of Gibeon sent to Joshua at the camp in Gilgal, saying, “Do not relax your hand from your servants. Come up to us quickly and save us and help us, for all the kings of the Amorites who dwell in the hill country are gathered against us.” Berean Study Bible Then the men of Gibeon sent word to Joshua in the camp at Gilgal: “Do not abandon your servants. Come quickly and save us! Help us, because all the kings of the Amorites from the hill country have joined forces against us.” New American Standard Bible Then the men of Gibeon sent word to Joshua to the camp at Gilgal, saying, "Do not abandon your servants; come up to us quickly and save us and help us, for all the kings of the Amorites that live in the hill country have assembled against us." King James Bible And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the mountains are gathered together against us. Holman Christian Standard Bible Then the men of Gibeon sent word to Joshua in the camp at Gilgal: "Don't abandon your servants. Come quickly and save us! Help us, for all the Amorite kings living in the hill country have joined forces against us." International Standard Version The Gibeonites sent word to Joshua at his camp in Gilgal: "Don't abandon your servants. Come quickly, save us, and help us, because all of the kings of the Amorites who live in the hill country have attacked us." NET Bible The men of Gibeon sent this message to Joshua at the camp in Gilgal, "Do not abandon your subjects! Rescue us! Help us! For all the Amorite kings living in the hill country are attacking us." GOD'S WORD® Translation The men of Gibeon sent this message to Joshua at the camp in Gilgal: "Don't abandon us! Come quickly, and save us. Help us because all the Amorite kings who live in the mountains have united against us." Jubilee Bible 2000 And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy slaves; come up to us quickly and save us and help us, for all the kings of the Amorites that dwell in the mountains are gathered together against us. King James 2000 Bible And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Abandon not your hand from your servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the mountains are gathered together against us. American King James Version And the men of Gibeon sent to Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not your hand from your servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the mountains are gathered together against us. American Standard Version And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the hill-country are gathered together against us. Douay-Rheims Bible But the inhabitants of the city of Gabaon which was besieged, sent to Josue, who then abode in the camp at Galgal, and said to him: Withdraw not thy hands from helping thy servants: come up quickly and save us, and bring us succour: for all the kings of the Amorrhites, who dwell in the mountains, are gathered together against us. Darby Bible Translation And the men of Gibeon sent to Joshua, to the camp at Gilgal, saying, Withdraw not thy hand from thy servants: come up to us quickly, and save us and help us; for all the kings of the Amorites that dwell in the hill-country are gathered against us. English Revised Version And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the hill country are gathered together against us. Webster's Bible Translation And the men of Gibeon sent to Joshua to the camp at Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the mountains, are assembled against us. World English Bible The men of Gibeon sent to Joshua to the camp to Gilgal, saying, "Don't abandon your servants! Come up to us quickly, and save us, and help us; for all the kings of the Amorites that dwell in the hill country have gathered together against us." Young's Literal Translation And the men of Gibeon send unto Joshua, unto the camp at Gilgal, saying, 'Let not thy hand cease from thy servants; come up unto us with haste, and give safety to us, and help us; for all the kings of the Amorite, dwelling in the hill-country, have been assembled against us.' Josua 10:6 Afrikaans PWL Jozueu 10:6 Albanian ﻳﺸﻮﻉ 10:6 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Josen 10:6 Bavarian Исус Навиев 10:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 書 亞 記 10:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 書 亞 記 10:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Joshua 10:6 Croatian Bible Jozue 10:6 Czech BKR Josua 10:6 Danish Jozua 10:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀπέστειλαν οἱ κατοικοῦντες Γαβαὼν πρὸς Ἰησοῦν εἰς τὴν παρεμβολὴν Ἰσραὴλ εἰς Γάλγαλα λέγοντες Μὴ ἐκλύσῃς τὰς χεῖράς σου ἀπὸ τῶν παίδων σου· ἀνάβηθι πρὸς ἡμᾶς τὸ τάχος καὶ ἐξελοῦ ἡμᾶς καὶ βοήθησον ἡμῖν· ὅτι συνηγμένοι εἰσὶν ἐφ᾽ ἡμᾶς πάντες οἱ βασιλεῖς τῶν Ἀμορραίων οἱ κατοικοῦντες τὴν ὀρεινήν. Westminster Leningrad Codex וַיִּשְׁלְח֣וּ אַנְשֵׁי֩ גִבְעֹ֨ון אֶל־יְהֹושֻׁ֤עַ אֶל־הַֽמַּחֲנֶה֙ הַגִּלְגָּ֣לָה לֵאמֹ֔ר אַל־תֶּ֥רֶף יָדֶ֖יךָ מֵֽעֲבָדֶ֑יךָ עֲלֵ֧ה אֵלֵ֣ינוּ מְהֵרָ֗ה וְהֹושִׁ֤יעָה לָּ֙נוּ֙ וְעָזְרֵ֔נוּ כִּ֚י נִקְבְּצ֣וּ אֵלֵ֔ינוּ כָּל־מַלְכֵ֥י הָאֱמֹרִ֖י יֹשְׁבֵ֥י הָהָֽר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Józsué 10:6 Hungarian: Karoli Josuo 10:6 Esperanto JOOSUA 10:6 Finnish: Bible (1776) Josué 10:6 French: Darby Josué 10:6 French: Louis Segond (1910) Josué 10:6 French: Martin (1744) Josua 10:6 German: Modernized Josua 10:6 German: Luther (1912) Josua 10:6 German: Textbibel (1899) Giosué 10:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Giosué 10:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOSUA 10:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 여호수아 10:6 Korean Iosue 10:6 Latin: Vulgata Clementina Jozuës knyga 10:6 Lithuanian Joshua 10:6 Maori Josvas 10:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Josué 10:6 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces los hombres de Gabaón enviaron mensaje a Josué al campamento de Gilgal, diciendo: No abandones a tus siervos; sube rápidamente a nosotros, sálvanos y ayúdanos, porque todos los reyes de los amorreos que habitan en los montes se han reunido contra nosotros. Josué 10:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Josué 10:6 Spanish: Reina Valera Gómez Josué 10:6 Spanish: Reina Valera 1909 Josué 10:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Josué 10:6 Bíblia King James Atualizada Português Josué 10:6 Portugese Bible Iosua 10:6 Romanian: Cornilescu Иисус Навин 10:6 Russian: Synodal Translation (1876) Иисус Навин 10:6 Russian koi8r Josuaé 10:6 Swedish (1917) Joshua 10:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยชูวา 10:6 Thai: from KJV Yeşu 10:6 Turkish Gioâ-sueâ 10:6 Vietnamese (1934) |