New International Version So Joshua and the Israelites defeated them completely, but a few survivors managed to reach their fortified cities. New Living Translation So Joshua and the Israelite army continued the slaughter and completely crushed the enemy. They totally wiped out the five armies except for a tiny remnant that managed to reach their fortified towns. English Standard Version When Joshua and the sons of Israel had finished striking them with a great blow until they were wiped out, and when the remnant that remained of them had entered into the fortified cities, Berean Study Bible So Joshua and the Israelites continued to inflict a terrible slaughter until they had finished them off, and the remaining survivors retreated to the fortified cities. New American Standard Bible It came about when Joshua and the sons of Israel had finished slaying them with a very great slaughter, until they were destroyed, and the survivors who remained of them had entered the fortified cities, King James Bible And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, that the rest which remained of them entered into fenced cities. Holman Christian Standard Bible So Joshua and the Israelites finished inflicting a terrible slaughter on them until they were destroyed, although a few survivors ran away to the fortified cities. International Standard Version Now it came about that after Joshua and the Israelis had finished the battle, destroying and scattering their survivors, who retreated into their fortified cities, NET Bible Joshua and the Israelites almost totally wiped them out, but some survivors did escape to the fortified cities. GOD'S WORD® Translation Joshua and the Israelites defeated them decisively, almost destroying them. But some who survived got back into the fortified cities. Jubilee Bible 2000 And it came to pass when Joshua and the sons of Israel had finished slaying them with a very great slaughter until they were consumed, that those who remained of them entered into strong cities. King James 2000 Bible And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were finished, that the rest which remained of them entered into fortified cities. American King James Version And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, that the rest which remained of them entered into fenced cities. American Standard Version And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, and the remnant which remained of them had entered into the fortified cities, Douay-Rheims Bible So the enemies being slain with a great slaughter, and almost utterly consumed, they that were able to escape from Israel, entered into fenced cities. Darby Bible Translation And it came to pass when Joshua and the children of Israel had ended smiting them with a very great slaughter, until they were consumed, that the remnant which remained of them entered into fortified cities; English Revised Version And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, and the remnant which remained of them had entered into the fenced cities, Webster's Bible Translation And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, that the rest who remained of them entered into fortified cities. World English Bible It happened, when Joshua and the children of Israel had finished killing them with a very great slaughter until they were consumed, and the remnant which remained of them had entered into the fortified cities, Young's Literal Translation And it cometh to pass, when Joshua and the sons of Israel finish to smite them -- a very great smiting, till they are consumed, and the remnant who have remained of them go in unto the fenced cities, Josua 10:20 Afrikaans PWL Jozueu 10:20 Albanian ﻳﺸﻮﻉ 10:20 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Josen 10:20 Bavarian Исус Навиев 10:20 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 書 亞 記 10:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 書 亞 記 10:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Joshua 10:20 Croatian Bible Jozue 10:20 Czech BKR Josua 10:20 Danish Jozua 10:20 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐγένετο ὡς κατέπαυσεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς υἱὸς Ἰσραὴλ κόπτοντες αὐτοὺς κοπὴν μεγάλην σφόδρα ἕως εἰς τέλος, καὶ οἱ διασωζόμενοι διεσώθησαν εἰς τὰς πόλεις τὰς ὀχυράς. Westminster Leningrad Codex וַיְהִי֩ כְּכַלֹּ֨ות יְהֹושֻׁ֜עַ וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לְהַכֹּותָ֛ם מַכָּ֥ה גְדֹולָֽה־מְאֹ֖ד עַד־תֻּמָּ֑ם וְהַשְּׂרִידִים֙ שָׂרְד֣וּ מֵהֶ֔ם וַיָּבֹ֖אוּ אֶל־עָרֵ֥י הַמִּבְצָֽר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Józsué 10:20 Hungarian: Karoli Josuo 10:20 Esperanto JOOSUA 10:20 Finnish: Bible (1776) Josué 10:20 French: Darby Josué 10:20 French: Louis Segond (1910) Josué 10:20 French: Martin (1744) Josua 10:20 German: Modernized Josua 10:20 German: Luther (1912) Josua 10:20 German: Textbibel (1899) Giosué 10:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Giosué 10:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOSUA 10:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 여호수아 10:20 Korean Iosue 10:20 Latin: Vulgata Clementina Jozuës knyga 10:20 Lithuanian Joshua 10:20 Maori Josvas 10:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Josué 10:20 Spanish: La Biblia de las Américas Y sucedió que cuando Josué y los hijos de Israel terminaron de herirlos con gran matanza, hasta que fueron destruidos, y que los sobrevivientes que de ellos quedaron habían entrado en las ciudades fortificadas, Josué 10:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Josué 10:20 Spanish: Reina Valera Gómez Josué 10:20 Spanish: Reina Valera 1909 Josué 10:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Josué 10:20 Bíblia King James Atualizada Português Josué 10:20 Portugese Bible Iosua 10:20 Romanian: Cornilescu Иисус Навин 10:20 Russian: Synodal Translation (1876) Иисус Навин 10:20 Russian koi8r Josuaé 10:20 Swedish (1917) Joshua 10:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยชูวา 10:20 Thai: from KJV Yeşu 10:20 Turkish Gioâ-sueâ 10:20 Vietnamese (1934) |