New International Version Jonah began by going a day's journey into the city, proclaiming, "Forty more days and Nineveh will be overthrown." New Living Translation On the day Jonah entered the city, he shouted to the crowds: "Forty days from now Nineveh will be destroyed!" English Standard Version Jonah began to go into the city, going a day’s journey. And he called out, “Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown!” Berean Study Bible On the first day of his journey, Jonah set out into the city and proclaimed, “Forty more days and Nineveh will be overturned!” New American Standard Bible Then Jonah began to go through the city one day's walk; and he cried out and said, "Yet forty days and Nineveh will be overthrown." King James Bible And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown. Holman Christian Standard Bible Jonah set out on the first day of his walk in the city and proclaimed, "In 40 days Nineveh will be demolished!" International Standard Version As Jonah started into the city on the first day's journey, he proclaimed the message, "40 days more and Nineveh will be overthrown!" NET Bible When Jonah began to enter the city one day's walk, he announced, "At the end of forty days, Nineveh will be overthrown!" GOD'S WORD® Translation Jonah entered the city and walked for about a day. Then he said, "In forty days Nineveh will be destroyed." Jubilee Bible 2000 And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried and said, Yet forty days, and Nineveh shall be destroyed. King James 2000 Bible And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown. American King James Version And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown. American Standard Version And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown. Douay-Rheims Bible And Jonas began to enter into the city one day's journey: and he cried, and said: Yet forty days, and Ninive shall be destroyed. Darby Bible Translation And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown! English Revised Version And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown. Webster's Bible Translation And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown. World English Bible Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried out, and said, "In forty days, Nineveh will be overthrown!" Young's Literal Translation And Jonah beginneth to go in to the city a journey of one day, and proclaimeth, and saith, 'Yet forty days -- and Nineveh is overturned.' Jona 3:4 Afrikaans PWL Jona 3:4 Albanian ﻳﻮﻧﺎﻥ 3:4 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Jonen 3:4 Bavarian Йон 3:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 拿 書 3:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 拿 書 3:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Jonah 3:4 Croatian Bible Jonáše 3:4 Czech BKR Jonas 3:4 Danish Jona 3:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἤρξατο Ἰωνᾶς τοῦ εἰσελθεῖν εἰς τὴν πόλιν ὡσεὶ πορείαν ἡμέρας μιᾶς, καὶ ἐκήρυξεν καὶ εἶπεν Ἔτι τρεῖς ἡμέραι καὶ Νινευὴ καταστραφήσεται. Westminster Leningrad Codex וַיָּ֤חֶל יֹונָה֙ לָבֹ֣וא בָעִ֔יר מַהֲלַ֖ךְ יֹ֣ום אֶחָ֑ד וַיִּקְרָא֙ וַיֹּאמַ֔ר עֹ֚וד אַרְבָּעִ֣ים יֹ֔ום וְנִֽינְוֵ֖ה נֶהְפָּֽכֶת׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jónás 3:4 Hungarian: Karoli Jona 3:4 Esperanto JOONA 3:4 Finnish: Bible (1776) Jonas 3:4 French: Darby Jonas 3:4 French: Louis Segond (1910) Jonas 3:4 French: Martin (1744) Jona 3:4 German: Modernized Jona 3:4 German: Luther (1912) Jona 3:4 German: Textbibel (1899) Giona 3:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Giona 3:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YUNUS 3:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 요나 3:4 Korean Ionas 3:4 Latin: Vulgata Clementina Jonos knyga 3:4 Lithuanian Jonah 3:4 Maori Jonas 3:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jonás 3:4 Spanish: La Biblia de las Américas Jonás comenzó a recorrer la ciudad camino de un día, y proclamaba, diciendo: Dentro de cuarenta días Nínive será arrasada. Jonás 3:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jonás 3:4 Spanish: Reina Valera Gómez Jonás 3:4 Spanish: Reina Valera 1909 Jonás 3:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jonas 3:4 Bíblia King James Atualizada Português Jonas 3:4 Portugese Bible Iona 3:4 Romanian: Cornilescu Иона 3:4 Russian: Synodal Translation (1876) Иона 3:4 Russian koi8r Jona 3:4 Swedish (1917) Jonah 3:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยนาห์ 3:4 Thai: from KJV Yunus 3:4 Turkish Gioâ-na 3:4 Vietnamese (1934) |